Ivanova traduction Portugais
73 traduction parallèle
Hayır, hayır Claudia Ivanovna.
Pronto, pronto, Claudia Ivanova.
- Pola Ivanova!
- Pola Ivanova!
Ne yap, ne et, Ivanova'yı son gemiye bindir.
Trata para que a Ivanova vá na última nave.
Üsteğmen Ivanova da dün geceden beri görmediğini söyledi.
A Tenente Comandante Ivanova também não o vê desde ontem à noite.
- Bilgisayar, işlemi Ivanova'ya yönlendir.
Computador, localize a Tenente-Comandante Ivanova.
Hem sizin hem bizim için kara bir gün.
Este foi um dia negro para nós os dois, tenente-comandante Ivanova.
- Ben Ivanova.
- Aqui Ivanova.
Bu Yarbay Sinclair. Üsteğmen Ivanova ve Güvenlik Amiri Garibaldi.
Este é o Comandante Sinclair, Tenente Comandante Ivanova e o Chefe da Segurança Garibaldi.
Minbarilerle gidersem Talia ve Ivanova bana bozulurlar mı?
Pensa que a Talia e a Ivanova ficam muito zangadas se eu decidir partir com os Minbari?
- Franklin'den Ivanova'ya.
Franklin para Ivanova.
- Buyurun, benim.
Ivanova. Diga.
İsterseniz sonra aramasını söyleyeyim.
A não ser que queira que eu lhe diga para telefonar mais tarde. - Ivanova! - Sim, Senhor.
Ivanova'dan Sheridan'a, Komuta Merkezi'nden bekleniyorsun.
Sheridan. Ivanova para Sheridan, é preciso no CC.
Ivanova, Binbaşı Kemmer'a çıkışı göster.
Tenente-Comandante Ivanova, escolte a Major Kemmer para fora da Cúpula de Observação.
- Ivanova?
Ivanova?
- Ivanov ailesinin eski bir dostuyum.
- Sou um velho amigo da família Ivanova.
Başka nerede en sevdiğim Ivanova'yla treel yiyebilirdim?
Onde mais poderia jantar Treel com a minha Ivanova favorita?
Burada Susan'ın Andrei Ivanov için şiva yapmasına yardım etmek için toplandık. Müteveffa Sofie'nin sevgili kocası müteveffa Ganya ve Susan'ın sevgili babası.
Como sabem, estamos reunidos para ajudar a Susan a assentar o shiva para Andrei Ivanova amado marido de Sofie, abençoada a sua memoria pai de Ganya, abençoada a sua memoria e de Susan.
Kaptan diplomatik veya ticari görevlerle burada değilken burası güvenilir ve enerjik Yarbay Susan Ivanova'nın dikkatli gözlerine emanet ediliyor.
Quando o Capitão está ocupado com assuntos diplomáticos ou comerciais... este local está sobre o olhar vigilante da sua dura e enérgica Comandante... Susan Ivanova.
- Yarbay Ivanova seyircilerimize ne iş yaptığınızı anlatır mısınız?
Comandante Ivanova... importa-se de nos dizer o que está a fazer neste momento?
Yarbay Ivanova'nın araştırması sayesinde başından beri söylediğimiz şeyi kanıtlama imkânımız oldu.
Agora, graças à investigação da Comandante Ivanova... nós temos provas do que sempre afirmamos.
Ivanova'dan Sheridan'a.
Ivanova para Sheridan
Ivanova, tarihi kayıtlarımız ne kadar geriye gidiyor?
Ivanova, qual é a extensão da história dos nossos ficheiros?
Komutanım, 2. komutan Susan Ivanova ve Güvenlik Amirim Bay Garibaldi.
Sr., esta é a Comandante Ivanova, o meu imediato, e o Sr. Garibaldi, chefe da segurança.
Yarbay Ivanova sizin tarafınızdan yapılması gerekenlerle ilgilenecek.
A Comandante Ivanova ficará encarregue da vossa parte.
Ivanova.
Ivanova.
Bu ikinci komutan Yarbay Susan Ivanova.
Este é o meu imediato, a Comandante Susan Ivanova.
Ya Ivanova?
E a Ivanova?
Ivanova, ben öyle bir şey söylemedim.
Ivanova, eu nunca disse isso.
Prenses Marisa Ivanova.
Princesa Marisa Ivanova.
Kendi kuzeniniz Prenses Marisa Ivanova!
A Princesa Marina Ivanova a sua própria prima!
Ivanova da Gawain olabilir.
Ivanova, talvez seja Gawain.
Beni Ivanova gönderdi.
A Ivanova enviou-me para te encontrar.
Öncelikle Ivanova, Garibaldi Franklin hâlâ kendini arıyor. Diğerleri de var. İşi paylaşabileceğim çok kişi var.
Bem, há a Ivanova, o Garibaldi o Franklin ainda está em Caminhada, outros.
Ivanova beni aradı.
Recebi uma chamada da Ivanova.
Güzel. Çünkü sana Ivanova'dan bir mesaj getirdim.
Bom, porque eu recebi uma mensagem vinda da Ivanova.
Ivanova'yı 10 yıldır tanırım.
Eu conheço a Ivanova à 10 anos.
John, Ivanova beni görmek istediğini söyledi.
John, a Ivanova disse que me queria ver.
Galiba bir şekilde Ivanova'yı da kaybettik.
E de certo modo, eu acho que também perdemos a Ivanova.
Ivanova'dan Komuta Merkezi'ne. Beni Büyükelçi Delenn'e bağlayın.
Ivanova para C C. Liguem-me aos aposentos da Embaixadora Delenn.
Ivanova'dan Sheridan'a.
Ivanova para Sheridan.
Bu da ikinci komutanım, Yarbay Susan Ivanova.
Esta é a minha segunda, Comandante Susan Ivanova.
Ivanova size bilmeniz gereken her konuda bilgi verecek.
A Ivanova irá informá-lo sobre tudo o que precisar de saber.
"Güzel kıyafet Ivanova" diyebilirsin mesela.
"Bonito roupão, Ivanova". E só depois falar como um maluco.
Güzel kıyafet, Ivanova.
"Bonito roupão, Ivanova".
Bunu kabullenmekte zorlanacağınızı biliyorum ama hayatımda Babil 5, Sheridan, Ivanova veya komuta personelinden başka şeyler de var.
Por incrível que lhe pareça a si... eu tenho uma vida que não envolve a Babylon 5, o Sheridan, a Ivanova... ou mais alguém do pessoal do comando.
En azında Ivanova, meşhur "Direniş'in Sesi" kanalından bunu söyleyip duruyor.
Pelo menos é o que a Ivanova se farta de dizer na chamada Voz da Resistência.
Clark'ın gezegenler arası filoya kurduğu bir pusuda ciddi bir şekilde yaralanan Susan Ivanova'ya da acil şifalar dileriz.
Os nossos pensamentos vão especialmente para a 2ª em comando do Sheridan, Susan Ivanova... criticamente ferida quando as forças do Clark... tentaram emboscar a frota multiplanetária.
Makine hayat enerjisini çekip Ivanova'ya aktarmış.
A máquina drenou a sua energia vital e transferiu-a para a Ivanova.
Anna Ivanova!
Farei minha esposa uma mulher com quem cresci.
Ben Ivanova.
Daqui é a Ivanova para o Sheridan.