Içerde misin traduction Portugais
79 traduction parallèle
Bay Ryan içerde misin?
Mr. Ryan, está aí?
Tanner, içerde misin?
Tanner, está aí?
Ed! Hey, Ed, içerde misin?
Ed, estás aí?
Brian, içerde misin?
Brian, estás aí?
Pepe, içerde misin?
Pepe, estás aí?
Thelma, içerde misin?
Thelma, estás aí dentro?
Matt içerde misin?
Matt? Matt, você está aí dentro?
- Warren içerde misin?
- Warren, estás aí?
- Hey, Woody, içerde misin?
- Woody, estás aí?
- Clay, içerde misin?
- Clay, estás aí?
Lindsay, içerde misin?
Lindsay, estás aí dentro?
Karen, içerde misin?
Karen, estás aí?
Tatlım, içerde misin?
Querido, estás aí?
- Nicole, içerde misin?
- Nicole, estás aí?
Sen içerde misin?
Estás lá dentro?
Oliver, içerde misin?
Oliver, estás aí?
Syd, içerde misin?
Syd, estás aí dentro?
Baba, içerde misin?
Pai, está aí?
Trey, içerde misin?
Trey, estás por aí?
Sevgilim, içerde misin?
Amor, estás ai?
Tamamen içerde misin?
Estás todo lá dentro?
- Sam, içerde misin?
- Sam, estás aí?
Bobby, içerde misin?
Bobby, estás aí?
Anton, içerde misin?
Anton, estás aí?
- Peki, içerde misin?
- Certo, vais?
- Luke içerde misin?
- Luke, estás aí? - Olá, pai.
Dixon, içerde misin?
Dixon, estás aí?
Kazandınız mı yoksa içerde misin?
Estão a ganhar ou a perder?
Michael, içerde misin?
Michael, estás aí dentro?
Pearl, içerde misin?
Estás aí, Pearl?
İçerde misin?
Está em casa?
İçerde misin, Fielding?
Está em casa, Fielding?
İçerde misin?
Estás aí?
İçerde misin Lomax, seni adi piç?
Estás aqui dentro, Lomax? Pedaço de cabrão.
Diana, içerde misin?
Diana, estás aí?
İçerde olduklarından emin misin? Güzel.
De certeza que estão aí dentro?
Milhouse onu içerde sürmek istediğine emin misin?
Milhouse, tens a certeza que queres conduzir isso aí dentro?
İçerde böyle garip böceklerden görmediğinden emin misin? Emin değilim.
Há provavelmente mais, iguais, misteriosos bichos dentro deles.
İçerde misin?
Você está aí?
İçerde misin? !
Está aí dentro?
içerde misin frank?
Frank, estás aqui?
İçerde misin?
Faye? Faye?
İçerde misin?
Você está aqui?
Mel? Hey, içerde misin?
Mel.
- İçerde misin?
- Estás aí?
İçerde misin?
Já entrou?
Biraz turta var içerde, ister misin?
- Há um pouco de tarte, queres? - Não.
İçerde on yıl yatmak mı istersin yoksa patronunun kim olduğunu söyleyecek misin?
Então, queres cumprir 10 anos em que posso meter-te já lá dentro, ou queres apresentar-me ao teu chefe?
İçerde misin?
Estás dentro?
Michael, iyi misin? Az önce içerde kustun mu yoksa?
Michael, estás bem?
İçerde misin?
Esta ai?