Içeri girdi traduction Portugais
1,024 traduction parallèle
Öyle görünüyor ki Bayan Elliott içeri girdi ve bir şekilde seni ve Bay Neilson'u bastı.
Desde que a Miss Elliot veio para cá, estragou a vossa relação.
Geldi, dans edişini seyretti ve yeniden içeri girdi.
Ela esteve aqui, viu-te dançar e voltou a entrar.
Kapıyı açarak yalın ayak sessizce içeri girdi.
Ele abriu-a e entrou em silêncio, | com os pés descalços.
Bir süre önce, ( kayda alınanlar tam tarihi gösterecektir ), ofisimden ayrılmak üzere idim ki, sekreterim olağandışı bir taleple içeri girdi.
Há algum tempo, os meus registos mostrarão a data exata. Preparava-me para sair do escritório, quando minha secretária entrou com um pedido incomum.
Ne kadar zaman sonra Teğmen Manion içeri girdi?
Quanto tempo passou até o Tenente Manion entrar?
Manion içeri girdi ve kapıdan girer girmez ateş etti... ve ilk mermi Barney'nin kalbine saplandı.
O Manion apareceu e disparou assim que entrou por aquela porta... e o primeiro tiro atravessou o coração do Barney.
ve acıma ve merhamet duygusuyla, çıplak cesedin üstünü bir örtüyle örtmek isterken Binbaşı Dabney içeri girdi, ve Dabney, öfkeden gözü döndüğü için, iki kez ateş edip onu vurdu.
E movido por um impulso de piedade e decência... esteve a ponto de cobrir o corpo morto, com um cobertor... quando Major Dabney entrou, e Dabney... na fúria e cego no ultraje... atirou nele, ferindo-o duas vezes.
Tamam, senin haklı olduğunu varsayarsak, adam içeri girdi ve bir daha çıkmadı, öyleyse bu pencerenin daha geniş açık olması gerekmez miydi?
Assumindo que tens razão, se entrou e não mais saiu, estaria a janela ainda mais aberta?
Altıncı Grup güvenli pozisyondan 320 kilometre içeri girdi Bay Başkan.
O Grupo Seis está cerca de 320km após o ponto de segurança.
Neyse, kanepedeki kanı çıkarmaya çalışıyordum çünkü kan leke bırakmıştı, ve Kate içeri girdi.
De qualquer forma, estava a tentar tirar o sangue do sofá, porque, quando ela se levantou, deixou uma mancha, e a Kate foi até à sala.
Sonra dehşetle içeri girdi. - Annem korkmuş muydu?
E depois entrou, cheia de medo.
Niye içeri girdi?
Está preso porquê?
Biri içeri girdi.
Alguém conseguiu passar.
Sonra Ed Foley içeri girdi.
- Deus o abençoe, Deus lhe dê descanso - tomou-o em seus braços e soprou vida em sua boca. Então, Ed Foley veio e
Bir gece Dinsdale birkaç iriyarı adamla içeri girdi. Bir tanesi bir taktik nükleer füze taşıyordu.
E, uma noite, o Dinsdale entrou com uns rapazes grandes, um deles levava um míssil nuclear táctico.
Öğrenici üniformalı iki genç az önce içeri girdi.
Dois jovens com fardas de cadete entraram há pouco tempo.
Geçen gün bir hışımla içeri girdi ve hepsini tuzla buz etti.
Sim, irrompeu por aqui no outro dia e desfez tudo em mil pedacinhos.
Eunice içeri girdi ve perdeler tutuştu.
Eunice entrou e a cortina pegou fogo.
Göring koşar adım içeri girdi ve hemen söze girdi.
Goering entrou e disse :
- Şu koca andavallı içeri girdi -
- Este grandalhão entrou aqui...
Buraya antika almaya geldim sonra bu koca maymun damacanayla içeri girdi... - herkesin üzerine su döktü. - Öyle olmadı.
Vim aqui comprar uma antiguidade e veio este grande babuíno com uma garrafa de água e despeja água por cima de todos.
Sonra, Ted Amca bir kasa koyu bira ile içeri girdi... annem de dedi ki... "Ted, bak kim geldi?"
O tio Ted entra com uma grade de cerveja preta e e a minha mãe diz :
Ona, 10 saniye veya en fazla 5 saniye önce... kapıyı, iyi akşamlar diyecek vakit yoktu... içeri girdi, şeyini düşürdü, ben eğildim ve siz geldiniz... sürpriz.
Abri-lhe a porta há 10 segundos, cinco... Quase não tive tempo de dizer boa noite. Ela entra, deixa cair uma coisa, eu baixo-me e vocês chegam...
Baba neden içeri girdi?
Porque é que o pai entrou?
Eve Clayton içeri girdi.
A Eve Clayton acabou de chegar.
Sonra da geri sekip ön camdan içeri girdi.
Bateu com a cabeça na árvore, e voltou outra vez para dentro do carro.
Sahnede şarkı söylüyordum, bir de baktım içeri girdi.
Estava só a cantar, ele apareceu e sentou-se.
Bir gece içeri girdi ve birkaç fotoğraf ilacı şişesini devirdi.
Uma noite ele entrou, e derramou o revelador.
Rahibeler, üç adam içeri girdi.
Irmãs, entraram cá três homens.
Çocuk, orjinal programcının yazdığı bir şifre ile, savaş oyunlarının kodlarını kırıp, içeri girdi.
O miúdo entrou no jogo de guerra com senha deixada pelo programador.
Bob içeri yeni girdi.
Bob acabou de entrar.
İçeri girdi, bara doğru yürüdü ve ateş etmeye başladı.
Ele entrou, dirigiu-se ao balcão e começou a disparar.
Annemi çağırdım. Tam adam pencereden içeri girecekken annem odaya girdi.
Grito chamando minha mãe, que entra justo quando o homem está passando pela janela.
İçeri bir kız girdi.
Entrou uma rapariga.
Böcek! İçeri girdi!
Um bicho!
İçeri girdi!
mata! mata!
Biraz sonra içeri barın garsonu girdi.
Entrou um homem, alguém que conheci num bar.
İçeri girdi ve bütün parayı aldı.
Abri-lo e roubar todo o dinheiro.
İçeri girdi ve bağrıştılar.
Ela entrou, e estavam gritando.
İçeri girdi, mürettebatımı etkilemeye çalıştı.
Tentou incitar o pessoal a descontentar-se.
İçeri girdi.
Ele entrou lá dentro.
Gemi havaya kalkmış, kıç kısmından başlayarak suya gömülüyordu. Uca kadar yukarı doğru yükseldi, sonra içeri doğru girdi. Ben de onunla birlikte denizi boyladım.
Vi a proa do navio erguer-se da água e a popa a afundar-se e depois caiu para trás e eu afundei-me com ele.
Yanımda bulunan subay öldü. Bir diğerinin boğazından içeri bir kurşun girdi. Ben de göğsümden vuruldum.
Um oficial que estava ao meu lado morreu, outro oficial tinha sido atingido na garganta, e eu tinha sido alvejado no peito.
O zaman içeri nasıl girdi?
Então como é que entrou?
Ben barda oturuyordum ve içeri Lenny girdi.
Eu estou sentada no bar, e entra o Lenny.
- Hackett şimdi içeri girdi.
Hackett acabou de chegar. - É a ABC de novo.
İçeri girdi.
Já entrou.
İçeri bu amaçla girdi ve sonra da almadan çıktı gitti.
Ela entrou para o vir buscar e deixou-o cá.
- Nasıl girdi içeri?
- Como é que ela entrou?
İçeri bu hafta girdi. İlginç bir dövüş olacak.
Entrou esta semana, será uma luta interessante.
Nasıl girdi içeri?
Como é que entrou cá dentro?
içeri girdik 17
içeri girdim 32
girdi 35
girdim 50
girdik 20
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri girdim 32
girdi 35
girdim 50
girdik 20
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri girebilir miyiz 61
içeri buyrun 59
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45