English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ J ] / Jaffa

Jaffa traduction Portugais

954 traduction parallèle
M.Ö. 70 yılı, Joppa ( Yafa ) limanında.
Este é o porto marítimo de Jaffa, nos anos 70 AC.
Bu öğleden sonra Büyük Haham'ı davet etmek için Yafa'ya gidiyorum. Bizim nişan sözleşmesinin imzası için.
Esta tarde vou a Jaffa convidar o rabino para reconhecer o contrato matrimonial.
Putlara tapan kafirlerin bir kervanı burada, Yafa'da.
Uma caravana de infieis. Adorando ídolos. Aqui em Jaffa!
O Baş Rahip'e aitti, ama uzun zaman önce Yafa'da, bazı...
pertencia ao coronel - padre, mas em Jaffa...
- Efendi, sen değilsin... - Yafa'dan.
Senhor, não é de Jaffa?
Ayrıca, bizim Yafa Başrahibi, umarım başınıza gelenlerden sorumlu değildir.
Aliás! Não foi você quem desgraçou o sacerdote em Jaffa.
Yaffa'da pek çok melun isim vardır.
- Que o nome de Jaffa seja amldiçoado.
- Altın? Yafa'daki altın, Şam'dakilerin uğursuz olduğuna eminim. Pratik zeka.
Em ouro de Jaffa, que tenho a certeza não ser amaldiçoado em Damasco.
Yafa'lı Micah mı?
Mika de Jaffa?
Yafa'da benim için söylenmiş, "Her şeyin bir bedeli vardır."
Disseram-me que em Jaffa disse : "Tudo tem o seu preço".
Yafa'ya geri mi?
Regressar a Jaffa?
Her zaman içimde bir ses fısıldıyor "Yafa'ya geri dön."
Uma voz dentro de mim sempre me sussurra... Regressar a Jaffa?
- O Yafa'ya dönüyor.
Regressa a Jaffa.
Asham, sen babamın Yafa'daki evini terketmeyecektin.
Asham! Parta imediatamaente para casa de meu pai em Jaffa.
Neden Asham'ın Yafa'dan dönüşünü beklemediniz?
Porque esperar que Asham volte de Jaffa?
Yafa pazarı için!
Pelo o que aconteceu em Jaffa!
Ve neşeli müzik yapan bütün müzisyenleri Yafa'ya gönder.
Procure músicos em Jaffa, para nos alegrar com sua música.
Cape, California, Jaffa. Meyvenin geldiği yer. Buraya bağımlı olmasaydım oraya gitmeyi isterdim.
O Cabo, Califórnia, Jaffa... era para onde eu ia, se pudesse sair daqui.
Hedefler Akra, Hayfa, Tel Aviv-Yafa.
Os alvos são Acre, Haifa, Tel Aviv-Jaffa.
Yafa'dan bol sulu portakal getirttim.
Lindas laranjas de Jaffa. Muito sumarentas.
O zaman madem bu işin içinde olmak istiyorsun sen çayları getir ben de Jaffa keklerini.
Por isso se queres fazer parte disto, pega no chá que eu já levo os bolos.
Biraz çay ve biraz Jaffa keki. - Hayır, sağ ol.
obrigado.
Edinilen bilgilere göre dünyada en çok korkulan ve aranan terörist El-Sayed Jaffa dün ele geçirildi gizlice gittiği kızının düğünü sırasında.
Segundo boas fontes El-Sayed Jaffa, talvez o maior terrorista foi raptado ontem do casamento da filha, em Chipre.
Bu durum çözülene dek, Jaffa ABD'de kalacak 15 yıllık utanç verici terörist eylemlerinin sonu geldi.
Até tudo se resolver, Jaffa fica sob custódia dos EUA. Um fim inglório para 15 anos de terrorismo selvagem.
Bu uçağı ve yolcuları rehin alıyorum Abu Jaffa serbest bırakılıncaya dek.
Mantenho o avião e os passageiros até o Abu Jaffa ser libertado.
Jaffa Gatwick Havaalanına götürülüp orada onu bekleyen bir jetle gidecek.
O Jaffa será levado para o aeroporto onde um jacto vai aterrar e partir com ele.
Jaffa benimle saat 18 : 00'de ilişkiye geçmeli yoksa başka bir patlamaya mazur kalacak bugünkü bombalama yanında sönük kalacak.
O Abu Jaffa terá de comunicar comigo às 6h senão Londres sofrerá outro castigo. Fará do atentado de hoje uma brincadeira.
Ses analizlerine göre Nagi Hassan Jaffa'nın baş yardımcısı.
A análise indica ser o Nagi Hassan. Assiste ao Jaffa.
Araştırmalarımıza göre bir iç hesaplaşmadan dolayı Nagi Hassan kendisi Jaffa'nın yakalanmasını planladı.
De acordo com a pesquisa... ... e dada a situação interna do grupo terrorista, o Hassan... ... armou o rapto de Jaffa.
... Jaffa'nın grubuna patlayıcı veren kaynakları biliyorum.
Fornece armas e explosivos a Jaffa.
O zamandan beri Jaffa grubunda.
Desde então, está com o Jaffa.
Basına Başkan'ın Jaffa'yı serbest bırakacağını söyle.
Divulgam que o Presidente vai libertar Jaffa.
Özgürlüğün beni mutlu etti, Abu Jaffa.
Alegra-me que estejas livre, Abu Jaffa.
Jaffa artık özgür.
Jaffa está livre.
Jaffa özgür!
Jaffa está livre.
Abu Jaffa özgür, uçağın rotasını Cezayir'e çevireyim mi?
Agora que o Jaffa está livre, regressamos à Argélia?
- Jaffa serbest bırakılmış.
- Libertaram o Jaffa.
Bilmek istiyor neden Cezayir'e dönmediklerini Jaffa serbest bırakıldığı halde.
Quer saber porque... ... não vão à Argélia... ... se Jaffa está livre.
Jaffa'nın özgürlüğünden daha önemli bir iş için seçildik.
Alá deu-nos uma tarefa mais grandiosa que a libertação de Jaffa.
Amaç Abu Jaffa'rın özgürlüğü. Liderimiz o, sen değil.
Devíamos libertar o nosso líder, Jaffa.
Jaffa İsyanının lideri.
- O quê? - Mentes.
Goa'uld liderleri. Dünya kaynaklı tanrıların kılığına girip Jaffa savaşçılarından oluşan ordularıyla baskıyla hüküm sürerler.
Recebeste esta missão porque eras forte física e psicologicamente.
Bence Düzen Efendilerinde önemli olan şey...
Há poucos momentos encontramos seis Jaffa mortos à porta do que parece ser um laboratório.
Enerji silahı Jaffa savaşçılarının tercih ettiği silahtır.
Ele não quer que a major se sinta responsável.
Teal'c, durumundan hoşnutsuzken çok önceleri aynı şekilde hisseden başka Jaffa'ların da olduğunu öğrendi.
Como se usam estes cristais para mover as paredes?
Tamamen klonlama yöntemiyle üreyen, ölmekte olan bir ırk.
As tropas Jaffa estão a revistar os túneis. Devem estar a chegar aqui.
Goa'uld'un, Apophis'in ve piyade askerleri Jaffa'ların tanıtımıyla...
Ele está morto. Parece que não.
Goa'uld ortakyaşarlarını taşırlar ve onlar Jaffa'nın bağışık sisteminin yerini alır.
A maneira como o hospedeiro acabou por morrer.
Jaffa'lar gerçekten Goa'uld çocukları için kuluçka makineleridirler.
Aguenta.
Aslında Jaffa hikâyesini Teal'c aracılığıyla anlatıyoruz.
Carter. Carter.
Bir Jaffa efsanesinde tarif edildiklerini duymuştum.
- Por favor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]