Jedi traduction Portugais
1,720 traduction parallèle
Eğer dinliyorsan Jedi... Cesurca bir hamle yaptın... ve de büyük bir hata.
Se está escutando, Jedi, você fez uma jogada ousada... e um grande erro.
Jedi isteğinize karşı gelip, geri dönmeyecektir Amiral.
Eu calculei que o Jedi não vai dar meia volta como o senhor solicitou, Almirante.
Bu Jedi saldırmayı seçti.
Este Jedi escolheu atacar.
Cumhuriyetin zaferlerinin kayıplarını aşmasına rağmen Jedi'lar, Ayrılıkçıların Dış Halka'da ilerleyişlerini durduramadılar.
Apesar das vitórias da República serem mais do que as derrotas, os Jedi não foram capazes de travar os avanços dos Separatistas na Orla Exterior.
Jedi'lar Grevious'un bir sonraki hamlesinin nereye olacağını önceden göremez durumdalar.
Com milhares de exércitos dróides ao seu comando, até agora os Jedi nunca conseguiram prever onde Grievous iria atacar a seguir.
Jedi.
Jedi.
Siz Jedi pisliklerinin galaksisini parçalamak cinayet mi sayılıyor?
É assassínio limpar a galáxia da vossa escumalha Jedi?
Selamlar, Jedi'lar, Görüldüğü üzere, bir kez daha düzeninizden biri yolunu kaybetti. ... ve daha da iyisi...
Saudações, Jedi, parece que, mais uma vez, um da vossa ordem perdeu o seu caminho, e melhor ainda, um membro importante do vosso Conselho Jedi.
Beni dinleyin Jedi'lar, politik meseleniz umrumda bile değil.
Ouçam-me, Jedi, eu não quero saber das vossas políticas.
Planınız başarısız oldu Jedi.
Os seus planos terminam em ruína, Jedi.
Gelecek, jedi'ların olmadığı bir gelecek.
O futuro. Um futuro onde não hajam Jedi.
Tüm Jedi'ni üzerinde toplamalısın.
Vou dar uma de "Jedi" agora.
Jedi akıl oyunlarını oynadın bana.
- Caí na sua manipulação.
Onların anılarını Jedi akıl oyunu benzeri bir yöntemle alacaksın.
Está a extrair as suas memórias com esta coisa do "controlo da mente Jedi".
Çarpışmaların şiddetlenmesiyle birlikte tehdit altındaki gezegenlerin sayısı artmakta. Jedi'lar cephelerde mücadele ederlerken... gezegenler kendi hallerine bırakıldılar.
À medida que as batalhas se intensificam e ameaçam um maior número de planetas da República, os planetas são deixados a sobreviver por eles mesmos enquanto os Jedi se esforçam para travar uma guerra em muitas frentes.
Silahlarınızı nazikçe bırakın Jedi.
Larguem as armas devagar, Jedi.
Dörde karşı bir, pek adil değil, bir Jedi olsanız bile.
Quatro contra um muito dificilmente é uma luta justa, mesmo para um Jedi.
Bunlar jedi, göremiyor musunuz?
Não vêm que eles são Jedi?
- Fakat jedi'ların yardımıyla...
Mas com a ajuda dos Jedi...
Ne istiyorsun Jedi?
O que querem, Jedi?
Yeteneklerimizi hafife alıyor gibisin, genç Jedi.
Parece que não tem confiança nas nossas capacidades, jovem Jedi.
Öyle görünüyor ki, Jedi'lar işe karıştı.
Então parece que os Jedi estão a envolver-se, não é?
Geber, Jedi pislik!
Morre, escumalha Jedi!
Bitmeyen savaştan biraz uzaklaşma fırsatı bulan Jedi Şövalyeleri, Anakin Skywalker ve Mace Windu Jedi Kruvazörü Dayanıklı ile derin uzaya doğru yol alarak bir Cumhuriyet Fırkateyn'i ile buluşmak üzereler.
Uma rara e apreciada pausa da batalha espera os Cavaleiros Jedi Anakin Skywalker e Mace Windu à medida que viajam através do espaço a bordo do cruzador Jedi Endurance, preparado para se encontrar com uma fragata da República.
Jedi'lar aralarında duran ölümcül bir tehlikenin farkında değiller.
Os Jedi continuam a desconhecer um perigo mortífero que se esconde entre eles.
İşte Jedi Kruvazörü.
É o cruzador Jedi.
Onlar Jedi'lara benzemez.
Não é que eles sejam Jedi.
Jedi Kruvazörü Dayanıklı'ya hoş geldiniz.
Bem vindos ao cruzador Jedi, o Endurance.
Bugün gerçek bir Jedi Kruvazörünün nasıl idare edildiğini göreceksiniz.
Hoje vão ver como é que trabalha um autêntico cruzador Jedi.
İki Jedi Şövalyesinin yanında hizmet etme fırsatına sahip olacaksınız
Terão a oportunidade de servir ao lado de dois Cavaleiros Jedi.
Öğrenci 1151, Kruvazörün ana dengeleyicilerinin yerini söyle bakalım.
Cadete 1151, diga-me onde estão os estabilisadores do Cruzador Jedi.
Hangi reaksiyon bu Kruvazörün ana motorlarını çalıştırır?
Que reacção dá energia aos motores principais deste Crusador Jedi?
Sizden bunu anlamanızı beklemiyorum Jedi.
Não espero que o compreenda, Jedi.
Sadece babamı öldüren Jedi'yı öldürmek istedim.
Só queria matar o Jedi que assassinou o meu pai.
Hayır, durun. Bu Jedi!
Não, espera, são os Jedi!
The young Boba Fett has taken the law into his own hands and made two attempts on the life of Mace Windu, the Jedi Master who killed his father.
O jovem Boba Fett quis fazer justiça com as próprias mãos e fez duas tentativas contra a vida de Mace Windu, o Mestre Jedi que matou o seu pai.
Jedi'yı öldürmek için anlaştın.
Foste contratado para matar Jedi.
Hepimizi birden alt edemezsin Jedi.
Não nos consegues derrotar a todos, Jedi.
Jedi'lara bulaşmak pek iyi bir fikir değil.
Envolvermo-nos com um Jedi nunca é uma boa ideia.
Görünüşe göre Jedi'lar.
Jedi, pelo aspecto.
Kötü hamle Jedi.
Mal jogado, Jedi.
Öğrenmek istediği şeyi Jedi'ya söyle Boba.
Diz ao Jedi o que ele quer saber, Boba.
Jango Fett'in meşhur oğlu Boba Fett gizlice bir Jedi kruvazörüne girerek babasını öldüren General Mace Windu'ya suikast düzenlemeye çalıştı...
Boba Fett, filho do conhecido caçador de recompensas Jango Fett, infiltrou um cruzador Jedi numa tentativa de assassinar o General Mace Windu, o homem que matou o seu pai.
Ancak Windu'yu ıskalaması sonucu Boba Jedi kruvazörünü yokederek ünlü ödül avcısı Aurra Sing'in yardımıyla kaçmak zorunda kaldı.
Depois de uma falha por pouco nos aposentos de Windu, Boba foi forçado a destruir o cruzador Jedi... e a escapar com a ajuda da caçadora de recompensas Aurra Sing.
Şu an ise, Yıldız Gemisinin yere çarpmasıyla birlikte Amiral Killian ile teması kaybeden Jedi'lar bir Cumhuriyet Kurtarma gemisinin yardımıyla kurtulanları arıyorlar.
Agora, tendo perdido o contacto com o Almirante Killian quando a sua nave se despenhou, os Jedi procuram por sobreviventes com a ajuda da nave de salvamento da República.
Kont Dooku Jedi'nin kellesini götürürsek bize iyi ödeme yapar.
O Conde Dooku vai pagar-nos bem se lhe levarmos a cabeça do Jedi.
Bir Jedi kurtulabilir.
Um Jedi conseguia.
Jedi'ların iniş yaptıkları yerin yakınında.
Perto de onde os Jedi aterraram.
Jedi'lar kin beslemez.
Os Jedi não guardam rancores.
Jedi Knight gibiydin.
Parecias um Jedi.
Jedi'ymiş gibi davranmayı kes, tamam mı?
Calma aí com os truques mentais à Jedi, está bem?