English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ J ] / Jeli

Jeli traduction Portugais

101 traduction parallèle
Belki bir cins petrol jeli kullanmışlardır.
Talvez tenha sido usada alguma espécie de vaselina.
- Kırmızı yeşil jeli bon da var mı?
- Tem gelatina vermelha e verde?
Deri jeli ile tedavi et.
Trate-o com gel dermal.
Parasını ödeyecektim. - Doğum kontrol jeli mi?
Por se comportarem assim...?
Seks jeli çaldım ve sana hemen şimdi ihtiyacım var. Pekâlâ, mahkeme salonunda görüşürüz. Ve ben, kadın o Pringles'ı istedi.
- Eu percebo mas ele vendeu a sua cadeia Mike e agora quer chamar à sua nova cadeia Mike.
Ayağını öne uzatmış. Önemsiz görünüyor. Peki ya çaldığı doğum kontrol jeli
Oh, meu Deus, aqui vai.
Doğum kontrol jeli çalıyorsunuz, sokakta insanları itip kakıyorsunuz.
- Vigorosamente. - Obrigado, estou mais esclarecida.
- Sonra jeli alır ve...
- Depois, pomos o gel em...
Bu zaten hakkınız, ama jeli gün sonuna kadar istiyorum.
Está no seu direito, mas quero o gel até ao fim do dia.
İnsan dişlerine? Jeli dişlerimde olması gerekenden biraz fazla bıraktım.
Deixei o gel mais tempo do que devia.
Duşta suyla kullanılan bir temizleme jeli ardından bal - bademli vücut losyonu sürüyorum.
No duche, uso um bom gel de limpeza... depois, uma escova de mel e amêndoas... e na cara, um creme esfoliante.
Osmotik yıldızbalığı jeli yarayı kapatırken sizi bayıltmanın en iyisi olduğunu düşündüm.
- Menos de seis horas. Achei melhor mantê-lo sedado enquanto a enguia osmótica cauterizava a sua ferida.
Fena diil, ve sadece silis jeli.
Não está mal, e é só gel de siliconl.
- Antibakteri jeli.
Gel anti-bacteriano.
- Ne jeli?
- Gel o quê?
Sen cihazı al, ben jeli getiririm.
Pega nas pás, vou buscar o gel.
Eğer ayakta altı saat dikilirsen ve kız arkadaşına banyo jeli almak isteyen birisi gibi davranan her erkek sana asılırsa senin de canın biraz sıkkın olur.
Depois de estar de pé, durante seis horas... a ser abordada por todo o tipo de homens que fingem querer comprar um gel de banho para a namorada... quem não ficaria um bocadinho incomodada?
Saç jeli bebeğim!
Gel de cabelo, querida!
Temizle jeli "E" mikrobu etkisiz kılabilir... ancak birkaç saatten önce etkili olmayacağını biliyoruz.
O gel de descontaminação E poderá neutralizar o micróbio, mas só daqui a algumas horas saberemos se é eficaz.
Yüz temizleme jeli, ballı maske. Çok rahatlatıcı ve şifalıdır.
Também levam umas amostras, um esfoliante facial e uma máscara de mel, muito suave e reparadora.
Yara olmasını engellemek için jeli, günde en az 2 kere kullan.
Põe o gel duas vezes por dia para prevenir cicatrizes.
- Jeli açıklayabilir misiniz?
- Pode explicar o gel?
Anti-bakteriyel jeli olan var mı?
Alguém tem gel antibacteriano?
Biraz da nane jeli.
Geleia de hortelã.
Böldüğüm için üzgünüm ama duş almak üzereydim ve bir de baktım ki duş jeli bitmiş.
Desculpa interromper, Stan. Eu ia tomar um banho mas acabou o meu champoo "Prell". Importas-te de ir comprar um frasco?
Iyy, önlüğündeki anal muayene jeli mi?
Isso... Isso é geleia rectal no teu uniforme?
Rahatla biraz. Bu jeli testislerine sürmem gerekiyor.
Agora, descontrai, preciso de aplicar este gel nos testículos.
Ken, elimde ananaslı-hindistancevizli aloe-vera jeli var.
Ken, tenho um óptimo gel de ananás, coco e aloé vera.
Kitty, otur hadi ve şu mendili alıp karnındaki jeli sil.
Kitty, sente-se. Quero que limpe o gel da barriga com isto.
Güç jeli mi yiyorsun?
Bebida energética?
Kukum için şu jeli getirdiğin için sağ ol.
Obrigada por teres trazido esse lubrificante para a minha rata.
- O halde jeli getirmeyeceğim.
- Então não levo o lubrificante.
Gaz bidonunda bulduğum şey, ah... Sihir jeli.
A substância que recuperei da lata de gás é... gel de acrobacias.
Senin için o jeli hazırladım.
Tenho o gel pronto para ti.
Jeli acı hissettiğin noktalara yoğun olarak sür.
Passe uma camada grossa de gel se souber o que é bom para você.
Patlayıcı jeli ver.
Dá-me o gel.
Şampuan dedim, duş jeli değil.
Champô, não é creme para duche!
Beni elektroforez jeli sonucundan da haberdar edin.
Depois informe-me das novidades do... Gel electroforese.
Kumu taşıyan jeli pompalamak için delen
# Perforar # # Para bombear o gel que transporta a areia # # Que sustenta a frac #
Jeli...
Jedi...
Bu genç terlik ıstakozu bu jeli, can yeleği gibi kullanıyor olabilir
Esta lagosta-chinelo pode usar esta geléia como auxílio para flutuar.
Mizuno'nun jeli harika.
O gel Mizuno é óptimo!
Duş jeli için.
Para o gel de duche masculino.
Duş jeli kullanın. Muhteşem kokuyu alabilrisniz benim gibi.
Use gel de duche Ham para cheirar... tal como eu.
Ateş düşürücü ve diş jeli yüzünden oldukça sersemledi, ve neler olduğundan haberi bile yok.
Ele tomou tanto ibuprofeno e gel por causa dos dentes que... Ele não sabe o que se passa.
Hani vardır ya, duş, tıraş, diş fırçası, saç jeli...
Banho, fazer a barba, lavar os dentes, gel para o cabelo...
Doğum kontrol jeli.
- Neandertales!
İstemeden birine çarpmış ve doğum kontrol jeli çalmış.
Veja, o valor da cadeia será desvalorizado...
Sizce bir avukatın insanları tekmeleyip, doğum kontrol jeli çalması uygun mu? Benimle birlikteydi. Avukat mı?
- Ainda não.
Bence saç bakım jeli kullanmaya başlamalısın.
Tens de começar a usar condicionador.
Jeli uzat.
Passa-me o gel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]