English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ J ] / Jetlag

Jetlag traduction Portugais

29 traduction parallèle
Jetlag'dan dolayı çok yorgun.
Queira desculpá-lo. Ainda não recuperou da diferença horária.
"Jet-lag" diye bir şey duymadınız mı siz?
A palavra'jetlag'diz-vos alguma coisa?
Çok yorgunum ama ne kadar jetlag olsam da, bu odanın keyfini çıkartacağım.
Sim, estou cansada, mas nao vou desperdicar um quarto destes, so porque estou cansada.
- Karım jetlag oldu ve hemen yatağa girmek istedik.
Sim, sim, claro, e que a minha mulher tem os sonos trocados e queria deitar-se o quanto antes.
- Jetlag yüzünden. Evet.
É a mudança horário.
Muhtemelen Jetlag'dandır.
Provavelmente pela viagem.
Oh, evet, özellikle jetlag yüzünden çektiği korkunç acı yüzünden.
Sim, especialmente desde que sofre de uma doença chamada jet-lag.
Şu jetlag yüzünden uyuyamıyorum.
Com a diferença horária não consigo dormir.
Jetlag, ha?
Jetlag, não é?
Jet lag ve hormonsuzluk yüzünden kim bilir ruh halim nasıl değişecek!
Com o jetlag e a falta de hormonas, posso mudar de disposição rapidamente!
Hala jet lag çekiyor olamazsın.
Ainda estás com jetlag?
Bir şeyim yok, belki jetlag, uyuyamadım.
Nada, talvez seja o jet lag. Não consegue dormir.
- Neden jetlag yaşamıyorsun?
- Por que não teve jet lag?
Yol yorgunluğuna hiç alışamadım.
Não estou acostumado com o jetlag.
Bilirsiniz, uçaktan indim ve heryerim ağrıyor, jetlag oldum resmen.
Sabes, saio de um avião com dores e jet-lag.
Hala jetlag etkisindeyim.
Ainda estou com jet-lag.
Jetlag yüzünden tekrar sorun yaşamak istemiyoruz.
Não queremos perder nada por fadiga, outra vez.
- Zaman farkından doğan uyku düzensizliği mi?
- Jetlag?
Fena jetlag olmuşsun be.
Ohho! O jet lag realmente deixou-te mal.
- Jetlag olmuş gibisiniz.
- Parece em estado de choque.
Ama neden böyle jetlag olmuş gibi duruyorsun?
Porque é que parece que não dormiste?
Jetlag gibi bir şey oldu galiba.
Descompensada da viagem ou algo assim.
- Jetlag gelen yorgun. Biz Los Angeles'ta vardı
Quer dizer, ainda estamos com algum jet-lag, chegámos de L.A...
Hala jetlag etkisindeyim.
Ainda estou cansado da viagem.
- Evet, iyiyim ben, jetlag oldum sadece.
Sim, estou bem, é do jet lag.
Jetlag oldun mu hiç?
Já tiveste jet-lag?
Uçuş sersemliği için batıdan doğru gelmek daha kolay olur diye duydum ama bilmiyorum.
Alguém me disse que o jetlag é mais fácil vindo do oeste, mas não sei.
- Jetlag yüzünden sanırım.
Jet lag, acho eu.
Sanırım hala jetlag etkisindeyim.
Ainda estou com jet-lag.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]