English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ J ] / Jokey

Jokey traduction Portugais

175 traduction parallèle
Jokey Burns'ün kime bindigini bul, oynayacagin at o.
Descubra que cavalo o Burns monta, e aposte nele.
Jokey Burns, 1 52.
Jóquei Burns, 152.
O jokey bizim ilk tanığımızdı.
Aquele jóquei era a única testemunha.
Jokey olayı ne alemde?
Quais são as novidades do jóquei?
Şu öldürülen jokey.
O que levou o tiro?
- Beni asıl düşündüren şu jokey.
- O que me preocupa é o jóquei.
Teğmen, jokey öldürülmedi.
Tenente, o jóquei não foi assassinado.
Jokey cinayetini bana yüklemeye çalışıyorsan hiç uğraşma.
Se me quer culpar do assassínio do jóquei, não se canse.
Ben de haftalardır bir jokey öldürmedim, gerçekten.
E eu não mato um jóquei há semanas, a sério.
Jokey Kulübü bahislerinde bir atım var.
Tenho um cavalo na corrida do Jockey club.
İyi biliniyor ki jokey askıya alındı.
Suspendem a um jóquei famoso.
Jokey olmayı öğreniyorum.
Estou a treinar para jóquei.
Tek bacaklı jokey böyle demişti...
E então o jóquei perneta diz...
Tek bacaklı bir jokey mi?
O jóquei perneta?
Jokey ha.
Jockey.
Jokey ya.
Jockey.
- Jokey olmak istermiş gibi konuşuyorsun.
- Fala como se quisesse ser jóquei.
Rockingham'de bir son dakika jokey değişikliği var.
Mudança de jóquei à última hora na quinta corrida, em Rockingham.
- Bir jokey değişikliği var... - Müdürü çağırayım.
Vou chamar o gerente.
Merhaba, Jokey.
Vieste cedo.
Binicilik günlerimde bu topu kullanırdım.
Sabes o que usava quando era um jokey, era esta bola.
Bu at bir çocukla bile böyle koşabiliyorsa gerçek bir biniciyle kimbilir neler yapar?
Se aquele cavalo corre assim com um garoto... - O que fará com um jokey a sério, como o Bacarelo ou Cardoso.
Ünlü ve çok iyi bir jokey tanıyor musunuz?
Conhece alguns jockey bons, jockeys famosos?
- O çocuk jokey miydi?
- Era um miúdo ou um joquei?
Şu jokey pantolonlu palyaçoya bak!
0lha só para o palhaço de calções!
Şu ölü disk jokey Paul MacCane vardı ya?
Este sorriso é a minha cicatriz.
Fransız Jokey Kulübü araştırma için bir dedektif tuttu, Aubergine.
O Clube Jockey francês contratou um detective, Aubergine, para investigar.
Hırsız bir girişimci veya korkak bir jokey tarafından... her gün dövülmediğimi mi düşünüyorsun, - ya da yalancı bir gazeteci tarafından?
Não passa um dia que eu não leve pancada de um promotor ou de um DJ ou dum repórter aldrabão.
Ben Jokey olmayı istiyorum.
- Gostava de ser jóquei.
Köpeği Sandy Bain'e verdim, Jokey.
Entreguei o cão a Sandy Bain, o jóquei do Príncipe.
Sana bir keresinde yarışa gittiğini ve jokeye bağırdığını anlatmıştım. Ve jokey attan düşmüştü ve onu kovalamaya başlamıştı.
Eu contei-te que uma vez... ele começou a gritar com um jóquei... e, depois, o jóquei saltou do cavalo e começou a correr atrás dele.
- Rodeocuyu jokey yapmışlar.
- Têm um jockey principiante.
Jokey Jeff.
Jeff, o escocês.
Ben artık Jockey's giyiyorum.
Agora vou como jokey.
Jokey kıyafetinin provası için onu Miller'a götüreceğim. Söz verdim.
Vou levá-la a comprar o fato de montar.
Jokey şortunda daha çok yer kalacak.
Assim tem mais espaço nas "boxers".
O bana bir jokey gibi biniyordu.
Fez de mim gato sapato.
İkinci kuzeni, şu jokey evlendiğinde, bu dilinden düşmedi.
Após a prima dela casar com aquele jóquei, só falava nisso.
Ve eğitici jokey kombinasyonu.
E com aquele treinador e jóquei?
Jokey.
O jóquei!
Disk jokey mi olmak istiyorsun?
- Queres ser um disc jockey?
Hem de çok. 7 yaşımdan beri bir disk jokey olmak istiyorum.
Quero muito. Quero ser um disc jockey desde que tinha sete anos.
Sen asla bir disk jokey olamazsın.
Nunca vais ser um grande disc jockey.
Bir disk jokey olarak tam bir pisliktin.
Como disc jockey és uma merda.
Sevin ya da nefret edin ama sıra dışı disk jokey Howard Stern Washington'a bir numaraya doğru ilerliyor.
Quer se goste ou odeie, o disc jockey pouco ortodoxo Howard Stern subiu ao topo das audiências hoje, tornando-o número um na zona metropolitana de Washington.
Görünüşe göre bir disk jokey bu rekabette dinleyicilerin dikkatini çekmeyi başardı.
Parece que a competição tem um disc jockey que provocou um ligeiro desvio nos padrões de audição.
Tüm dinleyici kitlemizi bir disk jokey mi aldı?
Um disc jockey eliminou todos os nossos ouvintes?
Ünlü Kıskanç Jokey Cinayetleri mi?
Está a falar dos infames "Homicídios do Jóquei Ciumento"?
Bir jokey falan ol da faydalı bir şeyler yap.
Não queres ser jockey?
Geleceğimi göz önünde bulundurarak ben bir jokey olmayı düşünüyorum da.
Tenho andado a comparar a importância de ser atleta com o meu futuro e decidi... - Decidiste?
Jokey tutamayiz.
Näo temos dinheiro para um jóquei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]