English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ J ] / Josiah

Josiah traduction Portugais

122 traduction parallèle
Şimdi Josiah nerede biliyor musun?
Ah, você sabe onde Josiah está agora?
Bu amcam, Josiah Bannerman.
Este é meu tio Josiah Bannerman.
Josiah Bannerman, Tom Bannerman, Kattering, Taylor.
Josiah Bannerman, Tom Bannerman, os Kattering, os Taylor
Josiah, bu kasabaya senden daha iyi birinin gelemeyeceğini düşünüyor.
Josiah pensa que você é o melhor, que aconteceu para a cidade.
Josiah yolun sonunda seni bekliyor.
Josiah está do outro lado.
- Çocuğu getirin. Josiah.
Tragam a criança, Josias!
Kılıcını çek, Josiah.
Desembainhe a sua espada, Josias!
- Götür onu, Josiah.
- Leve-o, Josias.
Emirleri ver, Josiah.
Dê as ordens, Josias.
- Josiah. - Askerler ileri.
Josias.
Onları suçlama, Josiah, kardeşimin bile bana sırt çevirdiğini gördükten sonra ne olabilir ki,?
Pode culpá-los, Josias, depois que viram o meu irmão voltar-se contra mim?
Josiah.
Josias!
Sirk sahibinin yaptığı açıklama, Josiah Pickles ile kız arasında bir ilişki olduğunu netleştiriyor.
O depoimento do dono do circo, deixa muito clara a relação entre a rapariga e Josiah Pickles.
Pickels'a ait. Josiah Pickles, namıdiğer kalpazan.
Pertence a Pickles, Josiah Pickles, um falsificador.
Pickles, Josiah Pickles, Diane'i boğuyor.
Pickles, Josiah Pickles, estrangula a Diane.
İyi bir kadeh Chateau de Chasselas gibisi yok, ha Josiah?
Muito aceitável. Certo, muito bem.
Bunda haklısın, Obidiah.
Um belo copo de Château de Chasselet, não é, Josiah?
"Kuş", yazan Josiah G. Scurlock, diğer adıyla Doc.
"O Pássaro, do Josimah G. Scurlock". Ele é o Doc.
" Josiah'Doc'Scurlock, annesi, toplam on dört erkek ve kız kardeşi... ve yasal eşini de alıp, Doğuya doğru gitti.
O Josiah "Doc" Scurlock, trocou o Oeste pelo Leste... e levou a sua noiva, a mãe e 14 irmãos e irmãs.
Josiah G. Scurlock.
Josiah Scurlock.
- Josiah "Doktor" Scurlock.
Josiah "Doc" Scurlock.
Gel. Sonraki sabah, Josiah Barnes onu aldı, Crendall'daki Yeşil Ejder'in mülk sahibi.
Na manhã seguinte, levou-o a Josiah Barnes, o dono do "Dragão Verde", em Crendall.
Gel buraya hayatım, Joseph ve Jonas ve yoldaki minik Josiah, basit bir hayat sürüyoruz.
a Nora e eu... vem aqui querida... e o Joseph e o Jonas e o pequeno Josiah que vem a caminho... nós levamos uma vida simples.
Josiah Bell adında bir kılavuz tuttum.
Contratei um guia chamado Josiah Bell.
Tuttuğu kılavuz, Josiah Bell adında bir öncüydü.
O guia que tinha contratado era un colonizador chamado Josiah Bell.
İsa'dan çok önce, Judah'ın kralı Josiah adında birisiydi.
Muito tempo antes de Cristo, o rei da Judeia era um homem de nome Josias.
Josiah, iyi bir kral olduğundan katibini hazineye gönderdi ve "Tapınağı yeniden yapmalıyız" dedi.
Josias, como bom rei que era, mandou o seu secretário ao tesouro e disse : "Temos de reconstruir o templo."
Ve Josiah bunun nedenini sorduğunda katibi "Bir kitap bulduk" dedi.
E quando Josias perguntou porquê, ele respondeu : "Encontrámos um livro."
Ve altınla değil, bu tarih öncesi kitapla Josiah tapınağı yeniden yaptı.
E foi com esse livro antigo, não com ouro, que Josias reconstruiu o templo.
Josiah Wedgwood'un yaptığı kölelik karşıtı bir rozet takardım.
Usei um emblema a favor da abolição feito por Josiah Wedgwood.
Sizi soygun ve hayatını tehlikeye atacak şekilde,... Bay Josiah Jonhson'a saldırmaktan tutukluyorum.
Estou prendendo-o por roubo e agressão com intenção acabar com a vida de Mr.
"Eğer bankerlerin kölesi olarak kalmak ve kendi köleliğiniz için bedel ödemek istiyorsanız, bırakın para üretmeye devam etsinler ve ulusun tüm parasını kontrol etsinler." Sir Josiah Stamp - 1880-1941
"Se quiserem continuar escravos dos bancos e pagar pelos custos da vossa própria escravidão, deixem-nos continuar a criar dinheiro e a possuir o controlo sobre o crédito da Nação." Sir Josiah Stamp no início do séc.
Josiah.
Josiah.
Josiah Hall, ayakkabı tamircisi.
O Josias Hall é sapateiro.
Queen konsolitenin ne zamandan beridir güvenliğinden sorumlusun, Josiah?
Quanto tempo você tem estado a frente na segurança no Queen Consolidated, Josiah?
Sizin için üzücü bir haberim var. Şirketin güvenlik şefi olan Josiah Hudson bu gece bir trafik kazası geçirdi.
O cabeça da segurança da empresa, Josias Hudson, teve um acidente de carro essa noite.
Aslında, Josiah Hodson'u da tam bu amaçla yatın olduğu depoya yolladım ama gizemli bir araba kazasında hayatını kaybetti.
Na verdade, eu mandei Josias Hudson até o depósito para este exato propósito Mas ele morreu misteriosamente em um acidente de carro.
O yatın parçalarını çıkarttığımı öğrendiğini biliyorum aynı Josiah Hudson'u öldürttüğünü bildiğim gibi.
Eu sei que você descobriu que eu tinha salvado o iate, assim como eu sei que você teve Josias Hudson mortos.
- Tamam, efendim. Felicity... Güvenlik şefim olan Josiah Hudson'dan da aynı şeye bakmasını istemiştim.
Felicity, eu pedi ao Joshiah Hudson, o nosso chefe de segurança, para verificar o mesmo assunto.
Yani, Josiah Burton, evet.
Quer dizer, Josiah Burton, sim. * ( Estaca de feijoeiro )
Bay Josiah Burton.
Sr. Josiah Burton.
Josiah...
Josiah...
Ben İsa peygamberim ve Tanrı adına burada bekliyorum.
Eu sou o profeta Josiah, e a administro em nome de Deus.
Onların koyunlarımı nasıl aldıklarını biliyor musunuz? Ben bir tartışmaya girmek istemiyorum, Bay Ramirez. Ama bu ikinci kez oluyor.
Não quero começar um conflito, Sr. Josiah, mas esta é a segunda vez...
Ben Josiah'a çok güvenmiyorum ama ben onu şiddetli bir adam olarak buluyorum.
Nem eu confio muito no Sr. Josiah. Porém não me parece um homem violento.
Bay Josiah için bazı şeyleri ayarladım.
Vou acertar as coisas com o Sr. Josiah.
Josiah?
Josiah, hunm?
Josiah!
Josias, socorro!
Josiah'ın oğlu.
O filho do Josiah.
Otuz yıl önce kuzenim Thomas Holbrook,
Josiah Johnson.
Bay Josiah, birkaç gün önce koyun çalındı?
O Sr. Josiah teve umas ovelhas roubadas há poucos dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]