Jour traduction Portugais
68 traduction parallèle
- Bon jour.
"Bonjour".
CANAVAR BANA HER ŞEYİ ANLATTI FANTOMAS'LA GÖRÜŞME
"O monstro contou-me tudo" Hoje no'Le Point du Jour':
Dünya, bir delinin merhametinde! ... Point Du Jour alın!
O mundo nas mãos de um louco.
Le Point De Jour, lütfen.
'Le Point du Jour', por favor.
Siz, Le Point Du Jour'un foto muhabiri değil misiniz? - Evet. Aman Tanrım!
Você é a fotógrafa do jornal'Le Point du Jour'?
Bu mücevher defilesinin organizatörlüğünü yapmak benim için büyük bir şeref. Fransız Kuyumcular Odası'nın ve günlük haber gazetesi Le Point Du Jour'un katkılarıyla.
É uma grande honra para mim organizar este evento sob a supervisão da associação dos Joalheiros e do nosso grande jornal'Le Point du Jour'.
İsminin "Belle de Jour ( Gündüz güzeli )" olmasına ne dersin?
- Se se chamasse Bela de Dia? - "Bela de Dia?"
Belle de Jour? Sadece öğleden sonraları geleceğin için.
- Como só vem de tarde.
İşte Belle de Jour!
- Apresento-lhes a Bela de Dia. - Olá.
Belle de Jour, eğlenceye katıl.
Bela de Dia, os meus cumprimentos das 14 : 45.
Ama Belle de Jour'un geleceğini bilmiyordum.
Mas não contava com a Bela de Dia.
Ve Belle de Jour'a.
- E à da Bela de Dia. - Tenho espuma.
Evet, Belle de Jour?
Então, Bela de Dia?
Belle de Jour.
- Bela de Dia.
- Belle de Jour.
Bela de Dia.
- Kim? Belle de Jour?
- Bela de Dia?
Bunlar Mathilde, Charlotte, ve Belle de Jour.
Apresento-lhe a Mathilde, Charlotte e Bela de Dia.
Belle de Jour... çok yaratıcı.
"Bela de Dia?" É original.
Belle de Jour'la yalnız kalmak istiyorum.
Quero ficar a sós com a Bela de Dia.
Sinyor Romeo. bon jour!
Signior Romeu, bonjour!
Bon jour Matmazel.
- Bom dia menina.
Jake'in günlük özel yemeği... falsolu yumurtalar.
Du jour a especialidade do Jake... ovos falsos.
Saat 10'a kadar sarhoş olmanı istiyorum.
Quero-te com um abat-jour na cabeça pelas dez.
- Bonjour, Yüzbaşı Fowler.
- Bon jour, Capitão Fowler.
Bon jour, Mademoiselle Morgan.
Bon jour, Mademoiselle Morgan.
Bonjour, Monsieur.
Bon jour, Monsieur.
Bonjour, hanımlar.
Bon jour, minhas senhoras.
- Bonjour, Mademoiselle Henderson.
- Bon jour, Mademoiselle Henderson.
Hatırla'Belle de Jour?
Lembras-te do "Belle de Jour"?
Günün çorbası, sıcak ordövrler...
"Soup du jour" Canapés
Benim içerde yaptığımdan iyidir işi herhalde ama... en sevdiğim kısım ödeme bölümü.
É uma "La Belle de Jour"! E num certo sentido, também o sou. Com aquele porcalhão!
- Günaydın.
- Bon jour.
Samantha'nın, Brooke'un düğününde tanıştığı Jerry onu, çok moda bir restoran olan Lava'ya götürmüştü.
O Jerry, que a Samantha conheceu no casamento da Brooke, levou-a ao Lava, o restaurante "du jour" de Nova Iorque.
Günün vibratörünü aldınız.
Têm o vosso vibrador du jour. Óptimo.
Hepi topu dantelli perde ve boncuklu abajur.
E basta cortinas de renda e um abat-jour com missangas.
Café du jour'umuz Yeni Zelanda Peaberry.
O nosso café do dia é o Peaberry da Nova Zelândia.
Bir medium du jour, bir espresso.
Um médio do dia, um espresso simples!
İki café du jour.
Dois cafés do dia!
Georgette Klinger'a gidelim. Masaj, yüz bakımı jour de beauté.
Vamos à Georgette Klinger's. Massagem, máscara jour de beauté.
Peçeteler bugün turna şeklinde katlanacak. Gagalara dikkat!
Os guardanapos dobrados em "du jour" vão ser importantes... e lembrem-se dos bicos!
İşte oradaydı, nişanlı erkek. Bakın burada kimler var!
E ali estava ele, o "fiancé du jour".
- Sipariş vermek istiyorum. - Çiçeği burnunda lezbiyen nerede?
Onde está a "lésbia du jour"?
Bon jour. Evet, ahbap.
- Bon jour!
Peki ya bon jour?
Oh, sim. E Bonjour?
Bon jour!
Bonjour!
"Papier du Jour"
O "Papier Du Jour"
Point Du Jour'a, çabuk!
Para o'Le Point du Jour'. Rápido.
ocak kazıntısı de jour mu?
É Raio da Lua.
Bonjour, pislik.
Bom jour, cabrão!
Tanrım... Masabaşı işi, anladın mı?
Um trabalho De Jour "De Dia".
Bon Jour, James
Bonjour, James.