Julia traduction Portugais
4,982 traduction parallèle
Julia Walsh, İstihbarat Servisi müdürü olarak belirtildi.
Julia Walsh foi nomeada a nova diretora do MI6.
Ben gerçekçi biriyim, Julia.
Sou realista, Julia.
Uzun topu unutmayalım, Julia.
Não esqueçamos o lance de longe, Julia.
Ortadoğu masasını yönetmesi için Julia Walsh geri çağırdı.
A Julia Walsh vai trazê-la para a pasta do Médio Oriente.
Julia, seçimimi biliyor.
A Julia conhece a minha escolha.
Bunları giyerken Dame Julia'yı düzdüğünü sanmıyorum.
Não suponho que tenhas comido Dame Julia com eles calçados.
Sekiz yıl oradaydım, Julia.
Estive lá oito anos, Julia.
Julia, bu durum burada kaldığını bilerek bu odadan ayrılmam gerekiyor.
Julia, preciso de sair desta sala sabendo que esta situação foi contida.
Kadın olarak seni küçümsemedim, Julia.
Não te tinha como uma mulher desprezada, Julia.
Bizimle oyun oynamaya mı çalışıyorsun, Julia?
- Está a tentar enganar-nos, Julia?
Desteğini aldığım sürece Julia, tehlikeli şekilde yaşamaktan mutlu olurum.
Desde que tenha o teu apoio, Julia, aceito viver perigosamente.
Julia tüm bu fahişelik olayını öğrendi ve bu iş hiç hoşuna gitmedi.
A Julia descobriu aquilo da prostituta e não ficou nada satisfeita.
Fakat asıl sorun şu ki az önce Julia'yla bir telefon görüşmesi yaptım.
Mas o que se passa é o seguinte. Acabei de falar com a Julia.
Bunu kendi aramızda halledelim, Julia.
Eu resolvo isto, Julia.
Çünkü Julia bu muayenehane için çok önemli biri Hank, ve anladığım kadarıyla onun mutluluğu ve sağlığı için ciddi bir tehdit oluşturuyorsun ki bu da benim mutluluğum ve sağlığım için ciddi bir tehdit olduğun anlamına gelir.
Bem, porque a Julia é muito importante, Hank, e pelo que percebi, você é uma séria ameaça à sua felicidade e bem-estar, o que, por sua vez, ameaça a minha felicidade e bem-estar.
- Hayır değil, Julia.
- Não é ridículo, Julia.
Korkarım ki öyle Julia, fakat bana anlamamış numarası yapma.
Lamento, Julia, mas não pode negar que sente alguma coisa.
Bunun bugün olacağını düşünmemiştim Julia ama görünen o ki bu anın yakalanması lazım.
Não estava preparado para que isto acontecesse hoje, Julia, mas parece que este momento não quer fugir.
Julia, bırak artık sana ben bakayım.
Julia, deixa-me cuidar de ti.
Yoksa kararını değiştirdin mi?
Julia. Mudaste de ideias?
Julia hastalığın sebebini tespit edecek.
A Julia vai determinar a causa.
Julia, Dr. Walker paleonörolojik yapıları kontrol etmeye başlayana kadar ne aradığımızdan emin değildik.
Nem sabíamos o que estávamos a procurar, até a Dra. Walker verificar as estruturas paleoneurológicas.
Julia Shumway.
Julia Shumway.
- Julia'yı bulmaya.
Encontrar a Julia.
Julia.
Julia.
Selam, Julia.
Olá, Julia.
sevgi, Julia sürü. "
"Um beijo, Julia"
Julia?
Julia?
- Larry, Julia'nın arkadaşı.
- Sim. - Sou o Larry, o namorado da Julia.
Julia sağ, DJ olduğunu söyledi?
A Julia disse-me que eras DJ.
"KAYIP SOULS" JULIA WISE TARAFINDAN
ALMAS PERDIDAS de Julia Wise
Julia'nın hikayesi.
É um dos contos da Julia!
- Selam, Julia.
- Olá, Julia.
Bunlar Julia ve Larry bulunmaktadır.
Apresento-vos a Julia e o Larry.
Ben Julia hayal edebiliyor musunuz?
Está aqui a Julia... Posso apresentar-ta?
Ben Julia hayal edebiliyor musunuz?
- A Julia está aqui... Posso apresentar-ta?
Julia...
Julia?
Bunu Julia'nın hastane odasında buldum.
Encontrei isto no quarto de hospital da Julia.
Julia nerede?
Onde é que está a Julia?
Geçerli bir tedaviyi ne kadar çabuk bulursak Julia'yı o kadar çabuk getiririz.
- Ótimo. Só recuperamos a Julia quando tivermos um tratamento viável.
Hayatım konusunda Hatake'nin ilgilendiği tek şey Julia'ydı.
O Hatake só estava interessado numa parte da minha vida. A Julia.
- Julia Lynn Walker.
Julia Lynn Walker.
Bunu Julia'nın hastane odasında buldum.
Encontrei isto, no quarto de hospital da Julia.
Sen, ben ve Julia.
Tu, eu, a Julia.
Karen'la romantik yemeğine Julia'yı mı davet ettin?
Convidaste a Julia para o jantar romântico com a Karen?
Julia, Julia.
Julia. Julia.
- Julia muayenehaneme ilk geldiğinde onun beklediğim kadın olduğunu anlamıştım. - Aman Tanrım.
Credo.
Zavallı Julia.
Pobre Julia.
- Ben Julia.
- Sou a Julia Walker.
Julia Walker.
- Eu sei quem é.
- Rica ederim Julia.
De nada, Julia.