Kanit traduction Portugais
97 traduction parallèle
Fakat baska kanit gerek. Geç kaldin. Teresa Ramayans'in butiginden geliyorum.
Venho da "boutique" da Teresa Ramayans.
Söyledigin her sey, kanit olarak kullanilabilir.
Tudo o que disser pode ser usado contra si.
Davayla ilgisiz bir sahsin, karari etkilemek için sundugu kanit.
Provas dadas por um terceiro com a intençäo de influenciar o juiz.
Sözlerin kanit olamaz.
A sua palavra não serve de prova.
Kanit yoksa Nicola'dan yayin için onay alamazsin.
A Nicola nunca irá autorizar isto sem uma prova.
Yayinlanan bant, kanit olarak Manuel Pla'nin tutuklanmasina yol açti.
As provas da cassete divulgada levaram à prisão imediata de Manuel Pla.
ŞOK EDİCİ KANIT
PROVAS CHOCANTES NO INTERIOR
- KANIT-KAYIT
- Entrega de Provas
FBI KANIT ANALİZ MERKEZİ
CENTRO DE ANÁLISE DE PROVAS DO FBI
POLİS KANIT ODASI Sabah 10 : 19
DEPARTAMENTO DE PROVAS 1Oh19
AMA KANIT YOK
MAS NÃO EXISTEM PROVAS
Biraz daha açik kanit lazim.
Precisamos de provas concretas.
KANIT
EVIDÊNCIA
Onun dairesine gidip saglam kanit bulmaya çalisicam. Tabi sen adami kaziga oturtmadan önce!
Vou a casa dele ver se encontro alguma prova antes que tu apareças de repente e craves uma estaca no homem!
KANIT
PROVA
Soykirim Yahudi devleti için yeni bir ahlaki kanit yaratti ve Amerikan baskisindada belirleyici oldu.
A pressão americana foi decisiva, já que o Holocausto criou um novo argumento moral para o estado judeu.
Neden bir seye kanit olmadan inanmak iyidir?
Porque é que acreditar numa coisa às cegas é bom?
Demek istedigim, ben hic kimsenin kanit ileri surdugunu duymadim.
Nunca ouvi sequer alguém dizer que existem provas.
Isa'nin varligina dair kanit var.
Existem provas de que Jesus existiu.
Bir laboratuarda boyle bir seyin olduguna dair kesin bir kanit bulabilir miyiz?
Acha que seriam validadas em laboratório como provas irrefutáveis de que alguma coisa se passou?
RESMİ VİDEO KANIT
VÍDEO OFICIAL PROVA
Kanit.
A prova.
Kanit torbasi lazim ne dersin?
Precisamos de um saco para as provas, certo?
tamam. fakat kanit istiyorum, geçerli kanit, bilimsel.
Está bem. Mas quero provas, evidências contundentes, científicas.
KANIT FOTOĞRAFLAR SITGES POLİSİ TARAFINDAN ÇEKİLMİŞTİR
FOTOS DAS EVIDÊNCIAS TIRADAS PELA POLÍCIA DE SITGES
Kanit yetersizliginden suçlamalar düstü.
Eles arquivaram o caso por falta de provas.
Sonra da numuneleri kanit odasina geri yerlestirdim.
E... E eu não podia colocar a amostra de volta na sala das evidências.
Kelley'nin davayi kazanmak için kanita ihtiyaci vardi bunu saglamak için de Jackson'i kullanarak davada Wade'in aleyhine kanit elde etti.
A Kelley fez com que as evidências ligassem ao caso... e usou o Jackson como segurança das evidências... contra o Wade para o tribunal.
FBI KANIT
PROVAS
Doktor, cantada ne var? Kanit.
Doutor, o que está na mala?
Turner hala hayatta, ve musterimizin aleyhine olan kanit hala elinde.
O Turner ainda está vivo, ainda tem provas contra o nosso cliente.
Eger kanit yoksa, kaniti evden cikarmaya da gerek kalmaz.
Não é preciso tirar a prova da casa se ela não existir.
Kanit yok edilince operasyon tamamlanmis olur.
Quando a prova for destruída, a missão termina.
KANIT GETiRENE ÖDÜL! sehir, kertenkele dedikodusuyla çalkalaniyor Denek :
O CLARIM DIÁRIO RECOMPENSA POR PROVA!
KANIT GÜNEYBATI ANILINE
PROVA SOUTHWEST ANILINE
Hem de hiç degil! Duvarlardaki kan lekelerini silmelisiniz. Zemindeki kanit tebesirlerini temizleyip duvardaki kursun deliklerini dolduracaksiniz.
Vou precisar que limpes o sangue da parede, marcas de provas no chão, e arranjes os buracos de balas.
Baban arkasinda neredeyse hiç kanit birakmadi.
O seu pai praticamente não deixou provas.
KANIT Eşya :
EVIDÊNCIAS DO CASO SUMMERS ITEM :
Ya içinde kanit varsa?
E se tivesse alguma prova no interior?
Ya LaRoche mahkum edileceginden emin olmak için kanit falan yerlestirdiyse?
E se o Laroche tivesse colocado uma evidência, - para garantir a condenação.
Evet ve ayrica bu deliligin pesinde kosarken düzinelerce kisiyi öldürdügüne dair elimde kanit var.
Sim, e tenho provas em como assassinou dezenas para prosseguir com esta loucura.
Söyleyeceginiz her sey mahkemede aleyhinize kanit olarak kullanilabilir.
- Thea! Tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal.
Saglam ikinci dereceden kanit listesi yapmissiniz.
Tem uma bela lista de provas circunstanciais.
Kanit bana pek saglam gelmedi.
A prova tinha uma coisa estranha.
Kanit yuku sizin uzerinizde.
O ônus da prova é seu.
Bayan Watkins, bu ifadenizi dogrulayacak hicbir kanit bulamadik.
Srtª. Watkins, não achámos provas que confirme este depoimento.
Yeni bir kanit bulmus olmalilar, adli tip ya da belki bir sahit.
Devem ter encontrado algo novo. - Perícia ou testemunhas.
Yükseklik arttïkça, kanït güçleniyor.
Os vestígios de bolhas aumentam com a altitude.
O testler hiçbir halt kanït...
Esses testes não provam...
KANIT
PROVAS
Kanit bulmak için mi?
Para encontrar provas?