Karakol traduction Portugais
406 traduction parallèle
Ama bu bir karakol davetiyesi.
Não é desses bilhetes.
Karakol mu?
Polícia?
Bakın, burası karakol değil!
Isto não é uma esquadra!
Bak, karakol çok kötüdür. Girdin mi kalırsın.
Olhe que se o levar à polícia será pior.
Karakol devriyesinin geri çağrıldığını duyduk.
Soubemos que o destacamento foi cancelado.
- En yakın karakol nerede?
Onde é a esquadra mais próxima?
- Polisi bağlayın, altıncı karakol.
- Ligue-me à sexta esquadra.
6. Karakol, Komiser Muavini Allgood.
Sexta Esquadra, Sargento Allgood.
Mayıs başında Dawson'a bir karakol yapılacak.
No início de Maio haverá abertura de estradas em Dawson.
Nedir peki? Şu Louis Bernard, karakol ve bütün bu casus işi hakkında sana henüz söylemediğim bir şey var.
Há algo nesta história toda que eu ainda não lhe contei.
Karakol devriyesinde, Fransızlar'ın ateşlerini söndürdüklerini gördük.
" Meu esquadrão está de sentinela. Vimos os franceses apagarem o fogo.
- 110. Karakol.
- No Distrito Policial 110.
Bir filmde karakol görmüştüm. Orası temizdi.
Já tinha visto uma esquadra num filme, mas era muito mais limpa.
Merhaba, karakol mu?
Olá, estação de polícia?
Merkez karakol, Olympia'yı arıyor.
Centro de controle chamando o Olympia.
Alo, karakol mu? Avukat Zacchi konuşuyor!
Ouça, delegacia de polícia central?
- Şuraya bak... - Umalım ki karakol hücresi... -... gibi olmasın.
Melhor que o centro de detenção...
Karakol nerede?
Aonde está a estação policial?
Kız, Türkiye'deki Karakol T şefi Kerim Bey'le temasa geçip iltica etmek istediğini anlattığında makinayı bize vereceğini söylemiş.
Quando ela contactou Kerim Bey, chefe da Estação T, na Turquia, e lhe disse que queria desertar, ele disse que no-la entregava.
Merkez Yüzbaşı Culpeper'ı arıyor. Burası Merkez karakol. Acil durum.
Chamando Capitão Culpeper, urgente.
Karakol demek, işte bu çok manidar.
Na esquadra da polícia. Acho muito sentimental.
Kötü bir karakol değil.
Não é uma má prisão.
Burası bir karakol, suçlular için iş bulma kurumu değil.
Isto é um comissariado não uma agência de emprego de criminosos.
Karakol saldırıya uğradığını rapor etti Efendim.
E, depois, a mensagem acaba.
4. Karakol saldırganlar hakkında bir bilgi verdi mi?
O Posto 4 disse algo sobre o agressor?
Bilim Subayı... Haritaya baktığınızda, gemimizin önünde Dünya Karakol istasyonlarının bulunduğu hattı göreceksiniz.
No mapa que está no ecrã, notarão, atrás da nossa nave, numa linha de postos terráqueos.
Karakol saldırıya uğradı, Romulanlıları tespit ettik...
Se interceptarmos os romulanos...
- Peki, Efendim. 2. Karakol sensör alanına yaklaşıyor.
O Posto 2 está ao alcance dos sensores.
Karakol muydu? - Evet, bir saat sonra da 3.
- Sim, e o Posto 3, uma hora depois.
İki karakol üstünde bulundukları göktaşıyla beraber yok oldular toz oldular.
Ambos os postos desapareceram e os asteróides onde foram construídos foram pulverizados.
Durumunuz ne? Karakol 2, 3 ve 8'i kaybettik.
Os Postos 2, 3 e 8 desapareceram.
Karakol bir Dünya gemisini aradı.
O Posto falou com uma nave terrestre. Seguem-nos.
Çok aktif bir karakol, komutan.
O comandante tem uma brigada de choque!
Karakol amiri, lütfen.
Quero falar com o comandante da brigada.
Merhaba, karakol mu?
Olá, Polícia?
Kaçarken iki subayı ve bir karakol çavuşunu öldürdüler.
Para fugir, mataram dois oficiais e um sargento.
Kiliseden 15-20 metre uzaklaşıp Approach Road'a doğru yürüdüm. Orada bir karakol vardı. Ve birden "whoosh" gibi bir şey oldu.
E fui para a estrada a pé, a 20 metros da igreja, que era o nosso forte e de repente ouvi...
Alo karakol.
Polícia?
Orası karakol mu?
Polícia?
Karakol kapatıldı teğmenim.
Tenente, o Posto está fechado.
- 6. Karakol'a.
- Sexta Esquadra.
Ve sonra... hemen ardından sen polislere beni arattın ve 24. Karakol bölgesine çağırttın.
Tentei exprimir a minha pena pela dor que lhe possa estar a causar, e foi então que levaste a Polícia a ligar-me para nos encontrarmos no 24º Bairro.
Yeni Knights of Pythias Binası, yeni bir köprü ve yeni karakol için... mihenk taşları yapıyor. Ne var, Twitch?
O que foi, Twitch?
İki yıldızlı Karakol oteli.
Val d'Isére, Hotel dos Correios, duas estrelas.
Karakol. 2.
Estou a analisar a área do Posto 2.
Karakol bölgesini tarıyoruz, sensör göstergesi kesin değil.
Leitura indefinida.
Karakol beş dakika uzaklıkta.
Já aparece nos meus sensores.
4. Karakol.
Ouve-me, Enterprise?
Karakol...
Desintegrado, Capitão.
İleri karakol kontrollerini otomatiğe alacağım.
É o que devo fazer.
Karakol mu?
É da Polícia?