English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ K ] / Kendra

Kendra traduction Portugais

554 traduction parallèle
Winn, Kendra Vadisi katliamı hakkında bilgilere girmiş mi bir bak.
Espere um minuto. Veja se a Winn acedeu a informação sobre o massacre de Kendra Valley.
Tapınak karşılığında, Kubus, Kendra Vadisi katliamından kimin sorumlu olduğunu söyleyecekti.
Em troca de asilo, o Kubus vai revelar o responsável pelo massacre de Kendra Valley.
Kendra Vadisi üssünü ele vermenin suçluluk duygusu yıkıcı oldu.
O seu sentimento de culpa por trair a base de Kendra foi esmagadora.
Kendra katliamından önceki haftayı dene.
Experimente a semana anterior ao massacre de Kendra.
Kardasyanlar, Kendra Vadisi'ndeki direnişi yok etmeye kararlıydı.
Os cardassianos estavam decididos a eliminar a resistência no Kendra Valley.
Bek'e, Kendra Vadisi kampının yerini belirleme emrini vermen olanaksızdı.
Não há maneira de teres mandado ao Bek revelar a localização do acampamento em Kendra Valley.
Adım Kendra.
- O meu nome é Kendra, a Caçadora de Vampiros. Quem és tu?
Bana Kendra derler.
Chamam-me Kendra.
- Kendra, birkaç kişi var sivil de diyebiliriz, Buffy'nin kimliğini biliyorlar.
Kendra, há umas pessoas, civis, se preferires, que conhecem a identidade da Buffy.
Kendra, gözetmenin Bay Zabuto ile konuştum ve ikimiz de Spike ile Drusilla meselesi çözülene kadar...
Kendra, conversei com o teu Observador, o Sr. Zabuto. Ambos concordámos que até este assunto do Spike e da Drusilla estar resolvido,
Kendra, Dramius'un 6'ıncı cildinde Taraka Mezhebinden bahsedilen kısmı gösterir misin?
Qual é o problema do "meu caso"? Kendra, talvez possas mostrar-me a passagem do Dramius, que se refere à Ordem de Taraka.
- Kendra'nın devralması gibi mi?
- E deixar a Kendra assumir o cargo?
Belki de Spike ve suikastçılar mevzuu bittikten sonra "Kendra sen avlan, ben Disneyland'e gidiyorum" diyebilirim.
Talvez, depois desta coisa com o Spike e os assassinos. Eu podia dizer "Kendra, tu caças. Eu vou para a Disneylândia."
Xander, Cordelia, sizi Kendra ile tanıştırayım.
Desculpem-me. Xander, Cordelia, esta é a Kendra.
- Ne talihliyim ki, Kendra da öyle.
Felizmente para mim, também a Kendra.
- Kendra kötü lambayı hakladı.
- A Kendra matou um candeeiro mau.
- Kendra, duygularım bana güç veriyor.
Kendra, as minhas emoções dão-me força. Elas são trunfos.
Ona Kendra deriz. 10 mevsim önce geçitten geldi ve götürüldü.
Nós chamamos-lhe Kendra. À dez gerações atrás ela passou portal e foi levada.
Bu Kendra'yı nerede bulabiliriz?
Onde é que podemos encontrar esta Kendra?
Onu tanıdığımdan beri, Kendra kimseye zarar vermedi.
Desde que eu conheço a Kendra, ela não tem magoado ninguém.
Kendra...
Kendra...
Daniel, Kendra Sha're'yi geri getirmene yardım edebileceği inancın bunu gerçekleştirmez. Ve onu güvenilir kılmaz!
Daniel, a tua crença que Kendra pode de algum modo trazer Sha're de volta..... não o torna verdadeiro, nem dela uma pessoa em que possa-mos confiar!
Bu Kendra.
Esta é Kendra.
Evet, Kendra'nın gözetmeninin verdiği bilgiler sayesinde o sonuca vardık.
A informação fornecida pelo observador de Kendra parece conclusiva.
- O Kendra'yı öldürdü.
- Ela matou a Kendra.
Buffy iki dakikalığına ölünce Kendra çağrıIdı. Bir kişi vardı. O ölünce, Faith çağrıIdı.
Havia uma, depois a Buffy morreu durante dois minutos, então a Kendra foi chamada, e quando ela morreu, a Faith foi chamada.
Kendra döneceğiniz söyledi.
A Kendra disse que vocês iriam vir.
Ölümler başlamadan Kendra Etinlerin saldırısı olacağını biliyordu.
A Kendra sabia que eram os Etins, mesmo antes de o fogo e das mortes terem começado.
- Kendranın gelişimizi bildiğini söyledin.Nasıl?
- A Kendra sabia que eles vinham. Como?
Kendra eski bir konukçuydu, bize yardımcı olabilir.
Como a Kendra foi uma hospedeira Goa'uid, ela pode ajudar-nos.
Kendra ve ailesi burada yatıyor.
A Kendra e a sua família residem aqui.
Kendra bilgisini iyileştirmeye kullandı.
A Kendra usou o seu conhecimento apenas para curar.
Bunlar Kendra'nın eşyaları.
Pertenciam à Kendra.
Kendra bir Goa'uld taşıdığı için Goa'uld teknolojisini kullanabilirdi.
A Kendra sabia usar a tecnologia Goa'uid porque ela era hospedeira de um.
Kendra onu kontrol edebilmenin yıllarını aldığını söylemişti.
A Kendra disse que demorou anos a controlar a magia dos poderes.
Kendra'nın kullanırken gördüğümüz iyileştirici aletlerini çalıştırabilir.
Ele podia usar aqueles dispositivo para curar que vimos a Kendra a usar.
Kendra Goa'uld'uyla hala içindeyken savaşabildiğini söylemişti.
Kendra disse que podia sobrepor-se ao seu Goa'uid enquanto ele ainda estava dentro dela.
- Ama Kendra ve ben senin arkandayız.
Mas Kendra e eu a ajudaremos.
Kendra, orada değil.
Kendra, nem pense nisso.
Kendra!
Kendra!
Kendra haklıydı.
Kendra estava certa.
Kendra, bu bir motosiklet.
Kendra, isto é uma moto.
Kendra? Evde misin?
Kendra, está em casa?
Selam, Kendra.
Hei, Kendra.
Bu polis Kendra ile yaşayacak. Biz kimiz ki yargılıyoruz?
Este policial mexe com a mobília da Kendra, quem somos nós para julgar?
Kendra kahvesine tükürdüğüm adamla beraber, sen Jam Pony'den ayrıldın, ve Logan'da...
AKendra está metida com um sujeito em cujo o café eu cuspi, Tu conseguis-te fugir do inferno da Jam Pony, e o Logan... eu não sei.
Kendra?
Kendra?
- Ben Kendra. - Dave.
- Eu sou a Kendra.
- Sen şekersin Kendra.
- Bem, tu és querida, Kendra.
Kendra o sütyeni çıkardığını görmek istesem de üstelik hayatım boyunca nefret ettiğim bir takıma ait olmasına rağmen bence onu çıkarmamalısın.
Kendra... apesar de eu gostar de te ver sem o soutien que é de uma equipa que eu detestei toda a minha vida acho que o devias manter.
Kendra eski bir hastam, bir aktris.
A Kendra é uma antiga doente minha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]