Latté traduction Portugais
524 traduction parallèle
O içkiyi sütle birlikte hiç denedin mi?
Já provaste o "latté"?
- Lattesi hiç denedin mi?
Já provaste o "latté"?
Öyleyse neden bana bir latté yapmıyorsun? Latté. Tamam mı düzüşmüş?
Então produz-me lá um café com leite que não seja racista, está bem, Fodit?
Tavuk salatası. Sosu yanında olsun ve bir latté.
Salada de frango, tempero à parte e um café.
Bunun anlamı ne? Latté mi?
O que significa isso?
Soldaki latté senin için John.
Latte é o da esquerda, pra você, John.
De Lattre kararını verdi. "Saldırın."
De Latte toma a sua decisão : "Eu ataco"
Latte'nizi bırakmak ve hareketlenmek... zorundasınız yoksa ben gelip yerinize yapacağım!
Vai ter de pousar o latte... e mexer-se ou eu o farei por si!
Espresso, duble espresso, kapuçino, duble kapuçino latte, duble latte, Yemen kahvesi, duble Yemen kahvesi sütlü kahve, macchiato, duble macchiato caffe bianco, ya da yerli kahve.
Expresso, expresso duplo, cappuccino, cappuccino duplo... leite, moca... café com natas, macchiato... "café bianco", ou lote da casa.
Buraya bir espresso ve latte alabilir miyim, lütfen?
Um expresso e um café com creme, por favor.
Latte.
Galão.
Büyük latte, kafeinli, sütlü, 3 şekerli.
Um café cheio, com leite gordo, natas e três cubos de açúcar.
Arkadaşım ve ben sinemaya gidiyorduk ve ekspreso kahve almak için durakladık.
ADVOGADO Bom, mas o meu amigo e eu íamos ao cinema, e parámos e pedimos um café latte.
Suzy, senden Java World'a gitmeni istiyorum. Ve bana kapağı olan bir ekspreso al.
Suzy, vá ao Java World e traga-me um café latte com tampa.
Hey, dinle. Ben burada iniyorum. Kendime bir ekspreso alacağım.
Vou sair aqui e tomar um café latte, à borla.
Ekspreso istersem vermek zorundasınız.
Se eu quiser um café latte, servem-me um café latte.
Ne oldu? Biraz ekspreso alıyorum diye surat yapıyorlar bana.
Estão a olhar para mim de lado, porque tomei uns cafés latte.
— Bir kahve daha mı? — Evet, inansan iyi olur.
- Outro caffe latte?
Bu ekspreso kahve olayını kim başlattı sanıyorsun?
Quem você acha que começou com o caffe latte?
5. sınıftan beri ekspreso içerim ben ve hiç geriye dönüp bakmadım.
Bebo caffe latte desde o quinto ano e nunca me arrependi.
Ekspresonu bitirsen iyi olur.
É melhor acabar o seu caffe latte.
Gömleğinde ekspreso mu saklıyorsun?
Um caffe latte na camisa?
Latte?
- Leite.
Az kafeinli, en küçük boy, az fındıklı yağsız, köpüksüz, kremalı, çok sıcak latte, değil mi?
Quer um galão semi-descafeinado, duplo, com um pouco de avelã, magro, sem espuma, com natas e super-quente, certo?
Yağsız latte.
Um leite magro.
grande-latte-enemasını almış olmalıydı.
Deve ter levado com um clister de café com leite.
- Bir fincan latte, bir dilim limon,...
- Que merda...? - Com leite, e um pouco de limão.
Halley kuyruklu yıldızı, güneş tutulması ikinci kahvenin bedava olması gibi olaylar.
Coisas como o cometa Halley, os eclipses solares, o segundo "latte" grátis.
Bebek oyuncağı. Kahvemi tutan çocuk nereye kayboldu?
Agora, onde está aquele miúdo com o meu latte?
Sonra latte içmeye başladım, şimdi de duble espresso içiyorum.
- Eu lembro-me. Depois passei para os cafés com leite, e depois para os duplo expresso com natas.
- Al bakalım, fındıklı latte'n.
- Toma, um leite com avelã.
Çörek ve latte için borcum ne kadar?
Quanto lhe devo?
Bardan latte alır mısın? Ya da bir şişe H2O?
Querem um café com leite do bar, ou talvez uma garrafa de H2O especial?
- Sütlü duble mocha latte.
- Um café com leite, duplo.
- Size bir kahve ısmarlayayım.
Ao menos deixa-me pagar-te outro'latte'.
Köpüklü bir latte ile nasıl osurup şişkinleştiğimin farkında değil misin?
Todd, não sabes que dou puns e arrotos com um latte com espuma? !
- Büyük boy duble latte. Pazartesiden cumaya 20 : 30-21 : 00 arası hep gelir.
Bebia sempre um galão de segunda a sexta, entre as 20h30 e as 21h00.
Phoebe Krallığı ve bütün ihtişamı daha yeşil bir yer ve iki latte için terkedilecek.
... a Phoebe-lândia e toda a sua glória será abandonada - por pastos mais verdes e dois cafés.
Latte işi buraya kadarmış.
Lá se vão os cafés.
Vanilyalı bir şey, latte cappa-şeyi.
Pode ser baunilha, café com leite...
Cafe latte mi?
É " "café latte" "?
Bu, Boston'daki "chai latte" lere hiç benzemiyor.
Admito que isto não é como os "chai lattes" de Boston.
"Chai latte" içmeye ne zaman başladın?
Então, "chai latte", quando é que isso aconteceu?
- Köpüksüz latte.
- Meia de leite sem espuma.
Lana, kahve içer misin?
Lana, queres um latte?
Keşke kafeinsiz kahve ile kalorisiz latte arasındaki farkı bilsem.
Só me falta saber distinguir entre um descafeinado e um galão magro.
Latte düşkünü seni...
O teu amante café com leite.
Soya sütlü vanilyalı buzlu latte istiyorum lütfen.
Um galão e um gelado de soja com sabor a baunilha, por favor.
- Duble latte, ekstra köpüklü. - Açma, ama..
- Um galão com espuma.
Latte, cappuccino...
- Leite, cappuccinos?
- Duble latte, köpüksüz.
- Duplo leite, sem espuma