Lâzim traduction Portugais
21 traduction parallèle
Birinin annem ve babamla kalmasi lâzim.
Alguém devia ficar com a mae e o pai.
Bundan 200 tane daha ve cephane lâzim.
Vou precisar de mais 200 e de muniçoes.
Adamlari takdir etmek lâzim.
Fico grato por isso.
Geldikleri yöne bakarsak arkanda bir ºey birakmiº olman lâzim.
Pela forma como galopam, deixaste alguma coisa de fora.
Onlari görmem lâzim.
Gostaria de as ver.
Al, bunlar lâzim olacak.
Toma, és capaz de precisar disto.
Öbür gün pazar. - Annemi görmem lâzim.
Depois de amanhã é domingo e eu tenho de ir ver a mamãe.
Ama ne oldugundan emin olmamiz lâzim.
Mas queremos saber do que se trata.
California'dan hemen ayrilmasi lâzim.
Tem de sair já da Califórnia.
Ama bitirmem gereken bir görevim var ve o gözlükler bana lâzim.
Mas tenho uma missão para concluir e preciso desses óculos.
Bu haylazligin yüzünden vardiyami degistirmek zorundayim simdi. Yani aksam 9'da May Yengeni senin alman lâzim. Anlasildi mi?
Graças a esta tua peripécia tive de trocar o turno no emprego então, terás de ir buscar a tua tia às 9 : 00 da noite.
Cevap vermen lâzim mi?
Tens de atender?
Sana bir sey demem lâzim.
Tenho de te dizer uma coisa.
Bir sey demem lâzim. Adalet savasçisi ve araba hirsizi hakkinda. Ha, tamam.
Tenho de te contar sobre o vigilante e o ladrão de carros.
Biyolojik profil çikartam lâzim.
Sobre perfis biológicos.
Önce bir tane yakalaman lâzim.
Tens de apanhar um.
Geldiklerinde senin burada olmaman lâzim, anladin mi?
- Não podes... Não podes estar aqui, quando chegarem.
Bu sana lâzim olur.
Pega. Vais precisar disto.
Zaman lâzim.
Tudo bem. Leva o tempo que quiseres.
Bana güvenli geçit saglamasi için lâzim.
Preciso que me proporcione uma passagem segura.
Kanuni yardima ihtiyaci yok. Ona bir psikiyatrist lâzim.
Ela não precisa da assessoria jurídica, precisa de um psiquiatra.