Macdonald traduction Portugais
299 traduction parallèle
- Ben Çavuş McDonald.
- Sou o sargento MacDonald.
MacDonald : Dokuz.
MacDonald : nove.
- MacDonald en iyisi olduğunu söylüyor.
O MacDonald diz que ele é o melhor.
Havacı Teğmen MacDonald.
Tenente de Voo MacDonald.
MacDonald.
MacDonald.
Bartlett, MacDonald, Ashley-Pitt.
Bartlett, MacDonald, Ashley-Pitt.
Ashley-Pitt, Roger, MacDonald, Nimmo.
Ashley-Pitt, Roger, MacDonald, Nimmo.
Herr Bartlett ve Herr MacDonald.
Herr Bartlett. E Herr MacDonald.
MacDonald, Ashley-Pitt?
MacDonald, Ashley-Pitt?
Perna ve MacDonald, kazanları idare edin.
Perna e MacDonald, para a caldeira.
MacDonald adında bir adam buraya burada sırf yerliler ve çakallar varken gelmiş.
Um homem chamado Kevin MacDonald, que chegou quando só havia coiotes e índios.
Bay MacDonald'ın dört oğlu ve bir kızı vardı. Hepsi çok çalıştı.
Tem quatro filhos e uma filha, trabalharam todos muito.
Zor günlerde kenetlendiler ve şimdi işler iyi giderken, MacDonald'ın satmaya niyeti yok.
Aguentaram-se nos tempos difíceis, e agora que há esperança o MacDonald não quer vender.
- Evet. O MacDonald'ın sınırı.
As terras dele começam aí.
MacDonald'ın mı?
Do MacDonald?
Kevin MacDonald.
Kevin MacDonald.
- MacDonald.
- MacDonald.
Luke MacDonald.
Luke MacDonald.
- Kevin MacDonald'ın oğlu mu?
- És filho do Kevin MacDonald?
- Luke MacDonald'ı unutunca mı?
- Esqueceres o Luke MacDonald?
Öteki MacDonald'lara bakıp, bir borcun olmadığını hissedince mi?
E conseguires encarar os MacDonald sem pensares que lhes deves algo?
MacDonald'lar.
São os MacDonalds.
Bull, MacDonald'ların olduğu yerde takılsan iyi olacak.
Bull, seria boa ideia ficares perto dos MacDonalds.
MacDonald'lara borcum var.
Estou em dívida para com os MacDonalds.
Bana bir saat süre ver, MacDonald.
Dê-me uma hora, MacDonald.
MacDonald'ın oğlunu vuran adam ve ona bu görevi veren adam.
O que matou o miúdo do Macdonald, e o que o mandou fazê-lo.
Josephine MacDonald.
Josephine MacDonald.
Bir MacDonald'san, Jason'ı vurmayı istemekte haklısın.
Se és mesmo uma MacDonald, tens o direito de querer matar o Jason.
Bütün MacDonald ailesini satmış oldun.
Traíste a família MacDonald toda.
Joey MacDonald ve Saul MacDonald'ın karısı geliyor.
Vêm aí a Joey MacDonald e a mulher do Saul Macdonald.
En iyisi MacDonald'ı bekledikleri saatten hemen önce oraya varmak.
A melhor altura será antes da hora a que aguardam o MacDonald.
MacDonald'lar. Onları beklet.
Maudie, os MacDonalds.
Pekala, Bull. MacDonald'ın oğluna yakın olanı senin.
Muito bem, Bull, acerta no que está perto do rapaz MacDonald.
Teşekkürler, Bay MacDonald.
Obrigado, sr MacDonald.
Ancak bunun kapsamı hayli geniş Bay ve Bayan McDonald.
Mas isto aqui é muito abrangente, Sr. e Sra. MacDonald.
Stanley Baldwin'in muhafazakar hükümeti yenilgiye uğrar ve Ramsay MacDonald ikinci kez başbakan olur.
1929. O governo conservador de Stanley Baldwin foi derrotado e Ramsay MacDonald torna-se, pela segunda vez, primeiro-ministro.
Tabi Mr. MacDonald, biz sadece- -
- Sim, Senhor MacDonald. Estávamos...
MacDonald, valinin bir numaralı asistanı.
- O assistente número um do governador.
Veya bu şekilde inanmasız için.
Ou, foi nisso que nos fizeram acreditar, Sr. MacDonald.
Mr. MacDonald'dan 1, 500 eksekansları, Governor Breck için.
1.500 do Sr. MacDonald! Para a Sua Excelência, o Governador Breck.
Bunu Mr. MacDonald'a gösterin.
Mostre-os ao Sr. MacDonald.
Oh, fazla alıngan olmayın, Mr. MacDonald.
Como o senhor é sensível, Sr. MacDonald.
Tamamen haklısınız, Mr. MacDonald, fakat yumuşak kalpli olmanızdan dolayı olan nedenler için değil.
- O senhor está certo, Sr. MacDonald. Mas principalmente devido ao seu coração bondoso.
- Henüz tamamem sınıflandırılmadı. - Yardımcı olabilir miyim?
- Em que posso ajudá-lo, Sr. MacDonald?
Hepsi de dikkatsizlik olamaz, Mr. MacDonald.
Será que não será apenas descuido, Sr. MacDonald?
Achilles Listesi, Açık olan itaatsizlik için geçen yıl mahkum olan tüm maymunların isimlerini içerir.
Na lista de Aquiles, Sr. MacDonald, de calcanhar de Aquiles, está o nome de todos os macacos que têm sido desobedientes desde o ano passado.
Çok iyi, Mr. MacDonald.
Muito bem, Sr. MacDonald.
Komuta görevindeki Mr. MacDonald'ı bulun.
- Chame o Sr. MacDonald ao Posto.
MacDonald konuşuyor.
Fala MacDonald.
Mr. MacDonald, bir emirden kuşkulanmayın.
Sr. MacDonald, não questione uma ordem.
Sana tüm ayrıntılar verilecek.
- O senhor será informado, Sr. MacDonald.