Machete traduction Portugais
222 traduction parallèle
"Pala" Tom Merton.
Tom Merton. "Machete" Tom Merton.
Pala Tom bana böyle bir gücün olduğunu söyledi.
E o Machete Tom disse-me que tu talvez tenhas acesso...
Pala Tom'un arkadaşına canımız feda.
Tudo para um amigo do Machete Tom.
Takım palayla mı satılıyor?
A machete vem com o fato?
Guthrie'yi dövüşürken izlediniz mi, Bay Cunningham? Kılıcı çok iyi kullandığını itiraf etmeliyim.
Ele tem boa mão com o machete.
Guthrie'ye ve satırına istediğiniz para birimiyle yüz koyuyorum.
Aposto 100 em Guthrie com machete contra o que quiserdes.
- Pala mı?
- Machete?
Machete Agarralo.
O machete, agarra-o.
Kendisine şöyle derdi, Makata- - Hayır, Makine.
Auto-intitula-se o Machete... Não, o Máquina.
Arka koltukta büyük bir bıçağım var yolcu koltuğunda bir balta ve pantolonuma sıkıştırdığım eski Beretta.
Tenho um machete no banco de trás, um machado no banco do passageiro e a velha Beretta nas minhas calças.
Büyük bıçak.
Machete.
Machete'nın tüm parçaları mı?
} "Machete's Buddy Pack"?
"Machete Ürünleri."
"Machete Products."
Bu da Machete olmalı.
Então, este deve ser "machete".
"Başka bir Machete ürünü."
"Outro excelente producto Machete".
Machete hiçkimseden sorumlu değildir tabii ki Machete dışında.
O Machete só é responsável pelo Machete.
JUNI : Hoşçakal, Machete Amca!
Adeus, tio Machete!
Macheta ürünü ne olacak.
Outro excelente producto Machete.
Machete'nın elektro şok sakızları.
Pastilha elástica de electrochoques Machete.
Bu bir elastik bir madde.
É uma Maravilha Elástica do Machete.
- Elastik harika!
Maravilha Elástica do Machete!
Kaç şarkıcı benim mucize mikrofonumu kullandı biliyor musun sen?
Nem imagina quantos cantores usaram... o Microfone Milagroso do Machete.
nacaklar ve atlarla 30 yıl bize esin kaynağı oldular.
Para machete e 30 anos para cavalo. Eles eram nossos inspiradores na luta.
Johnny Machete ise tepeleme verilmelidir.
Um "Johnny Machete" deve ser servido em doses grandes.
- Bu bulamacın adı.
- "Johnny Machete"?
- Johnny Machete'yi uzat, lütfen.
- Não compreendo.
Tek bir darbe. Ağır bıçak, balta veya bir kasap bıçağı.
Golpe único, lâmina pesada, de um machado ou de um machete.
Kanlı bir kasap bıçağı olan bir evsiz adam bulmuşlar.
Um sem-abrigo anda com um machete cheio de sangue,
Kanlı bir kasap bıçağı var denildi bana.
Disseram-me que tinha um machete cheio de sangue.
Pala.
Machete.
Palalı Manyağın hikayesini duydunuz mu?
Já ouviram a história do Maníaco da Machete?
Derler ki, Phil Coletti sakin bir biçimde bekçi kulübesine gitmiş bir pala bulmuş ve kendisini seyredenleri doğramış.
Diz-se que Coletti foi calmamente até ao barracão do coveiro, encontrou um machete e cortou os outros funcionários em 100 pedaços.
Sonra aynı palayla kendi cinsel organını kesip çığlık çığlığa ormana koşmuş.
Dizem também que, com a mesma machete, ele cortou a própria pila e correu aos gritos para a selva.
Ama o günden sonra Phil Coletti, Palalı Phil diye anılmaya başlandı.
Mas, a partir de então Phil Coletti ficou conhecido, para sempre, como o Phil Machete.
Ben pala alıyorum.
Vou levar um machete.
Pala Phil.
Phil Machete.
Kamp hikayesindeki adam. Pala Phil.
Ele é o tipo da história da fogueira, o Phil Machete.
Ben Pala Phil değilim.
Não sou o Phil Machete.
Ben Pala Sam'im.
Sou o Sam Machete.
Palayı nereden bulmuş?
Onde é que ela arranjou um machete?
Bir çok soykırım kurbanını çıkardınız mı? Pala kullanmak hakkında bir kaç şey öğrendiniz mi?
Aprendeu alguma coisa sobre golpes de machete?
Ya Don Argento problemini kanlı ve trajik bir şekilde çözmeye karar verirse?
Isso que se Don Argento resolve os problemas românticos dele com um machete em um trágico, contudo bagunça sangrenta cômica, grande?
- Tanıyamadım ama elinde bıçak var.
- Eu não consigo identificar, mas ele tem um machete. - Quem? Certo.
Silahın için şarjör.
O meu carregador pelo seu machete.
Ver o bıçağı bana.
Você me entregue esse machete.
Ona Machete derlerdi!
Chamavam-lhe Machete.
Machete'ı kötü adamı öldürmesi için kiralamak istiyorsanız kötü adamın kendiniz olmadığından emin olsanız iyi edersiniz.
Se fores contratar o Machete para matar os vilões, assegura-te que o vilão não és tu.
Saat 15 : 00'ten hemen sonra hemen şuradaki dolaptan fırlayacağım ve hepinizi büyük bıçağımla haklayacağım.
Precisamente às 03h00, vou saltar ali daquele armário e talhá-los a todos com um machete.
Salvadorlular pala kullanır.
O machete é a arma preferida dos salvadorenhos.
Palalı Phil.
É o Phil Machete.
Palası var!
Ela tem um machete!