Magnifico traduction Portugais
238 traduction parallèle
Ormandan çıkarken şahane bir yaban aygırıyla karşılaştık.
Na nossa travessia pela selva,... encontramos um magnifico garanhão selvagem.
Muhteşem!
Magnifico!
Ne harikulade, değil mi?
Não é magnifico?
Harikulade bir yıl.
Um ano magnifico.
Fazladan biraz paranın yapabildikleri ne harika değil mi?
É magnifico dispor de mais meios.
Bir çift XVI. Louis stili şahane koltuk.
Este magnifico par de Louis Seize Fauteuils.
Bir 17. yüzyıl resim üstadından muhteşem bir örnek.
Este magnifico exemplar do inicio do século 17.
Muhteşem.
Magnifico.
Muhteşem, değilmi Bayım?
Ele não é magnifico, señor?
Ve sonrasında da bu harikulade haritanın üzerinde kemiklerimi bırakacağım...
E então deixarei os meus ossos... neste grande mapa do Magnifico...
THE MAGNIFICENT ONE
O MAGNIFICO
Şahane, büyük, çok güzel bir loj.
Um camarim magnifico, grande e bonito.
Büyük Akbar'ın hanedanından, ve binlerce yıl geriden gelen, ülkemizin dini sembolü, Pembe Panter ;
Desde a Dinastia de Akbar O Magnifico, e por mais de mil anos, .. o símbolo religioso da nossa nação, a Pantera cor de Rosa ;
Bana yakışıklı olduğunu söylemişlerdi ama ne kadar ihtisamlı olduğunu söylemediler.
Contaram-me que era um belo homem... Mas não me disseram como era magnifico.
Citroën taksi zarif bir slalom yapıyor.
Que magnifico "slalom" feito pelo táxi da Citroen.
Mükemmel! Reg bana açıkladı, ve bence yaptığın şey çok güzel.
O Reg explicou-me tudo e acho magnifico o que estás a fazer.
Çok cesur ve çok ihtişamlıydın.
Foste tão corajoso, tão magnifico.
Ayı'nın ihtişamlı olduğunu söyle.
Diz que o urso foi magnifico.
Sence başaracak mı?
Magnifico.
- Öyle, harika bir şey bence.
- Oh, sim, eu penso que é magnifico.
Ne harika bir ohmu.
Mas que Ohm magnifico
Solunuzda muhteşem Rothko var.
À vosso esquerda têm o magnifico Rothko.
"En güdük keserim."
O meu polvo magnifico.
Güzel. Güzel. Güz--- -
Magnifico, magnifico.
Müthiş.
Magnifico.
Öyleyse onu saat 3 gibi saç ve makyaj için geri buraya getirebilirseniz... bu muhteşem olurdu.
Por isso, se a conseguisse trazer de volta às 3 para arranjar o cabelo e maquilhar... seria magnifico.
Mükemmel!
Magnifico!
Olağanüstü...
Magnifico...
Sen'magnifico'sun.
Tu és "magnífica".
Aslında, biraz zamanın varsa, muhteşem giriş holü olan, duvardan duvara halı kaplı, 24 saat kapıcılı, çatısındaki devasa tabelasında "İşte büyük bir kriz" yazan, 12 katlı bir kriz var.
De facto, se tens um momento, é uma crise de 12 pés de altura com um magnifico hall de entrada, chão todo de carpete, portaria de 24 horas, e um enorme placar no telhado a dizer, "Isto é uma grande crise".
Etkileyici bir çalışma Dr. Vaselli.
Um magnifico trabaljho, Dra. Vaselli.
Bu adamlar, olaganüstü bir mimari yapi olusturabilen ve çok organik bir tarzda mantar gibi ortaya eserler çikarabilen Gaudi'nin aksine asiri bir sekilde islevsellige yogunlasmislardir.
Aqueles gajos dão demasiado destaque à funcionalidade ao contrário de pessoas como o Gaudi que possui um estilo arquitectónico magnifico, um estilo muito orgânico, formas que crescem a partir do nada
Süper.
É magnifico.
Ne diyebilirim ki, Müthiş bir yemekti.
Que posso dizer? Um jantar magnifico.
VE ŞİMDİ, NAZARETH'TEN "MUHTEŞEM"...
E AGORA, DE NAZARÉ, O MAGNIFICO...
Harikasın!
Magnifico, Mestre Wong.
Ne kadar muhteşem bir bebek.
Que bebê magnifico.
- İnmiş olmalı.
- Ele deve ter se abaixado. Oh, magnifico.
Bu harika.
Magnifico!
Kate, aşağıya bak. Magnifico!
Olha lá para baixo, Kate.
Toplanın ve Simpson ve oğlunun patentlenmiş mucizevi Kuvvet İksirine tanık olun.
Aproximem-se, pessoal... e testemunhem o magnifico milagre medicinal, do Simpson e Filho Patenteado Tónico Revitalizador!
Vücudun harika.
tu tens um corpo magnifico.
Çıplak vücuduyla dağ gibi yükseliyordu. ... bir Afrika kralı gibi heybetli ve görkemliydi.
Nu, ele elevou-se sobre ela, magnifico e alto, como alguns reis africanos.
Muhteşem!
- Magnifico!
Dünyanın en güzel, en harika, en etkileyici, en muhteşem ve en muazzam bankası.
O mais bonito, maravilhoso, fantástico, estupendo, magnifico banco em todo o mundo.
Muhteşem!
É magnifico.
Çok mutluyum.
Magnifico.
"Omne ignotum pro magnifico" ( Bilinmeyen her şey kusursuz sanılır ) her şey, iyi bir açıklamayla sıradan bir şeye dönüşür.
Tudo se torna banal com a explicação.
Pee-wee!
Está magnifico.
Biliyorum.
É magnifico.
Muhteşem yürüyüşünüz içimi sevinçle doldurdu.
Fiquei encantado pelo vosso magnifico desfile!