Might traduction Portugais
61 traduction parallèle
A day might make the difference.
Um dia pode fazer diferença.
- l think it might be the wrong key.
- Parece que era a chave errada.
* Diyebilirsin, özgür değilsin *
You might say that I ain't free
* Diyebilirsin, özgür değilsin *
You might say I ain't free
# Ben zayıf olabilirim, çocuğum
# I might be weak, child
Hanımına sahip olamıyorsan hizmetçisine olursun. Well, you might as well have the maid, since you can't have the mistress.
Podes ter a empregada, já que não consegues ter a patroa.
If we attempt another joining so soon, it might not survive.
Se tentarmos outra união tão depressa, pode não sobreviver.
I would have spent my life a mediocre man, only dreaming about what might have been.
Teria passado a vida como um homem medíocre, a sonhar com o que poderia ter sido.
You might want to take good care of yourself.
Vai ter de cuidar de si.
Burada herkesin izlemeyi sevdiği bir artist var.
Here's an artist's rendering of what they might look like.
Şimdi de o polisi hissederim. Hadi bakalım, Gel babana.
"Might as well feel a cop."
Of course you might think I'm crazy to say that, but... I'd rather bet on that
Claro que você pode pensar que sou louco por dizer isso, mas... eu prefiro apostar nisso
It might seem silly but I'm going to ask you to say it again and again and again.
Talvez pareça estúpido mas vou pedir-te que me digas e repitas vezes seguidas.
It might seem silly but I'm going to ask you to say it again and again and again.
Parece estúpido mas vou pedir-te que o repitas vezes sem conta....
If I'd known I was going to get thrown across the room that hard, I might have tried a different approach.
Se soubesse que ia ser atirado com tanta força, tentava outra abordagem.
You have to watch your strengths, and it was a very good thing that we could not write singles, we might not have done some of the very interesting work that we did.
Temos que dar tudo o que temos quando trabalhamos, e foi uma coisa muito boa o facto de não conseguirmos escrever singles.
Bilmiyorum. Bence... I just might like to study at your feet, Shane.
Acho que talvez gostasse de seguir o teu exemplo, Shane.
He might've been for 30 minutes until he ran out of air in here.
Devem-se ter passado 30 minutos até ele ficar sem ar aqui dentro.
Buradan yapmak mümkün olabilir
I might be able to do it from here.
Paige o yerden bunu yapmak mümkün olabileceğini düşünüyor.
Paige thinks that she might be able to do it from where she is.
Tutuklama emrinin kaldırılması gibi. *'Cause the truth you might be runnin'from... * Ve kaplumbağaların eve dönmesi gibi.
Como ordens de restrição sendo anuladas. E tartarugas a voltar para casa.
But you might just learn to like it if you give it a try.
Mas podes vir a aprender a gostar Se lhe deres uma oportunidade
Any idea which one of your patrons might have given him these bruises?
Faz ideia de qual dos seus clientes lhe pode ter feito estas nódoas negras?
You might say about Mubarak the same thing FDR said about another dictator.
Pode-se dizer de Mubarak o mesmo que Roosevelt dizia de outro ditador...
* Ve sana yakınlaşıyorum * * hatta hiç ummadığım kadar *
And I'm getting closer than I ever thought I might
* Bari zıpla *
- Might as well jump #
* Bari zıpla *
# Might as well jump #
* * Bari zıpla *
# - Yeah - Might as well jump #
* Görürsün ki * * sahip olursun istediğine *
# Well, you just might find # # - You get what you need
* İşler nasıl gelişecek diye tedirgin olmadım *
* I was worrying about the way that things might have been *
* İşler nasıl gelişecek diye tedirgin olmadım *
* Worried about the way things might have been *
* Gittiğinde, pişman olur belki *
And when you're gone, he might regret it
* Olabilir sadece bir hayal ama *
Might be a fantasy
* Başaramayacağımı sanıyorsun *
You might think that I
Bu kişi ben de olabilirim
I might as well be the one.
Ama sana ödeyeceğin bedelden hiç bahsetmediler Yapabileceğin şeylerden bahsetmediler
Oh, but they never told you the price that you'd pay for things that you might have done.
You might have noticed I've gotten quite a few, uh, refills.
Deves ter notado que já bebi muitas rodadas.
Might be up for a little something.
- T.I. está a procurar alguém.
Evet, ulumayı sevmeyen bir kurt görmedim. Bir kurtun asla nereye gizlendiğini bilemezsin. Ama gizlenmek onun doğasında var.
yeah, I never met a wolf who didn't love to howl you never know where a wolf might crouch but his natural habitat's the casting couch so take lots of pictures of the wildlife to tell the wolf you could share with his wife
O olmayabilir düşündüm Bu şekilde zor kararlar almak.
He thought that he might not have to take tough decisions in this way.
Might haklı.
- É a lei do mais forte.
İşte hava tahminleriniz millet Palm Beach'in havasıyla ilgili şu kadarını söyleyeyim yılın bu zamanları için inanılmaz.
Eis a previsão da Might 690. Deixem-me que vos diga que o tempo em Palm Beach é inacreditável, nesta altura do ano.
Gerçi iddia edebilir...
♪ and monster fame ♪ ♪ though she might say ♪
thinking they might know how to reach him. Sabıkası olduğunu söylemiştin.
- E ele tem antecedentes?
who might have drawn him into this? Hayır ama biri varsa süpriz olmaz.
Não, mas não me surpreenderia se houvesse.
might be in there somewhere. Tabi sana bir isim vermediyse.
A menos que ele te tenha dado um nome.
You might like this.
Também podes gostar disto.
My Oh Might peşinde. Arkalarından Shana Three geliyor.
My Oh Might está preso contra a cerca e Shana Three aproxima-se entre os cavalos.
"Might be fallin'out of rhythm" - "Don't know what I'm doin'with'em- -"
Meu Deus.
- Someone I might get.
- Algo que posso ter...
Than what might happen to her if she decides to be a lab rat.
Isso é muito melhor do que se decidir tornar-se numa cobaia. Pessoal, os pães.