Minerva traduction Portugais
81 traduction parallèle
Teyzem Minerva'dan başka kimsem yok.
Só tenho a Tia Minerva.
Floransalı Kont Arcangelo Minerva'yı tanıştırayım.
Posso apresentar o Conde Arcangelo Minerva, de Florence.
İtalyan arkadaşım, Kont Arcangelo Minerva...
Um amigo italiano, Conde Arcangelo Minerva
Şu Minerva, öyle değil mi?
Esta é Minerva, não?
Bunlar zaten, Venedik Engizisyonu'ndan önce seni vazgeçirmek için zorladığımız ve tövbe ettiğin açıklamalar... Resmi ya da aleni bir şekilde, SantaMaria della Minerva.
Estas são as mesmas proposições, já renegadas por ti perante a lnquisição veneziana, e sobre as quais te convidamos agora, a pronunciar uma solene e pública retractação, na lgreja de Santa Maria della Minerva.
Her halükarda belirleyici oy Başkan'a aittir. Teğmen Albay Denny.
Nesse caso, o voto de Minerva pertence ao presidente da corte tenente-coronel Denny.
Bayanlar ve baylar ve Minerva!
Senhoras e senhores administradores e Minerva!
Minerva!
Minerva!
- İyi atış, Minerva.
- Estás bem na fotografia, Minerva.
Yoksa Darwin ve Minerva Mayflower mı?
Ou o Darwin e a Minerva Mayflower?
Minerva, şaka yapıyordum.
Credo, Minerva, estava só a brincar.
"Romen Akıl Tanrıçası Minerva." Bu nasıl?
Que tal Minerva, como a deusa romana da sabedoria?
Minerva ile tanış.
Apresento-lhe a Minerva.
Nedenmiş o, Minerva.
Porquê, Minerva?
Minerva'nın kocasıydı Beaufort bölgesinin en önemli vudu büyücüsü.
Minerva era a mulher do Dr. Buzzard o melhor executante de vodu da zona.
Minerva.
Minerva.
Mahkeme bitti, Minerva.
O julgamento acabou, Minerva.
Korktuğumuz oluyor, Minerva.
É como receávamos.
Ne önerirsin, Minerva?
O que sugeres, Minerva?
Minerva sizi korusun.
Que Minerva o preserve!
Minerva Tannen, Dedektif Garson.
Menina Tannen. Detective Garson.
- Minerva Drogues.
- Raios partam!
Senin yaşındayken, annem bana Minerva ile ilgili masallar anlatırdı.
Quando tinha a vossa idade, a minha mãe contava-me histórias sobre Minerva.
Aptallığımı bağışla ama kendi sınıfımdaki otoritemi sorguluyorsun gibi geldi Minerva.
Posso ser tola, mas parece mesmo que questiona a minha autoridade na minha sala de aula Minerva.
- Hayır, o Minerva. Kaitlen şu kızıl saçlı.
Não, essa é a Marian, CaitIin é a ruiva.
Minerva kurtarma operasyonuna hazırlansın.
Tem a Minerva pronta, para os resgatar.
Moira, Minerva ve kraliçeleri Medusa.
Moira, Minerva, e a rainha delas Medusa.
Medusa, Minerva kitabın neresinden geldiyseniz hemen oraya dönün.
Medusa, Minerva! Voltem para o livro de onde saíram.
En büyük ve en iyi Jüpiter'in, eşi Juno'nun ve en güçlünün evladı Minerva'nın şerefine.
Por Júpiter, o mais grandioso, Juno, sua consorte, e Minerva a sua mais grandiosa filha.
Bunu Dr. Minerva'yla konuşmalısın.
Terás que discutir isso com a Dra. Minerva.
Hey, Dr. Minerva.
Olá, Dra. Minerva.
Dr. Minerva. Artık kendimi gayet iyi hissediyorum.
Dra. Minerva, estou-me a sentir bem melhor agora.
Onlar Zeus, Athena ve Herkül.
São Júpiter, Minerva e Hércules.
Minevra benim için hayvandan öteydi.
A Minerva era muito mais que um animal de estimação.
Minevra için bana eşlik eder misiniz?
Querem juntar-se a mim, pela Minerva?
Minevra'ya bizim âlemimizden kendi âleminize gitmesi için yol gösterin.
Guiem a Minerva do nosso reino ao vosso.
Minerva McGuinness! Ne?
- Minerva McGuinness!
Minerva'nın baykuşuyum. Sihir ve bilgelik tanrıçası.
Sou o mocho de Minerva, a deusa da magia e da sabedoria.
Bana Minerva diyebilirsin diye düşünüyorum.
- Pode chamar-me Minerva.
Burası önceden Tanrıça Sulis Minerva'ya adanmış bir hamamdı.
Esta foi em tempos uma casa de banhos, dedicada à Deusa Sulis Minerva.
Burada bir zamanlar bir heykel vardı. Tanrıça Sulis Minerva.
Houve aqui em tempos uma estátua da deusa Sulis Minerva.
N'abersin Minerva? Selam.
Tudo bem, Minerva?
- Cat'le Minerva'nın karavanına hurda deposu köpeği gibi zincirledim.
Acorrentado como um cão na caravana de Cat e Minerva.
- Cat'le Minerva'nın karavanı mı?
Caravana de Cat e Minerva? Lamento.
Ya da Minerva.
Ou Minerva.
- Merhaba, Minerva!
- Olá, Minerva.
Eminim ki Minerva- - Eminim ki annen sana bu arzuların ne kadar sıradan olduğunu söylemiştir.
Certamente que a Minerva... certamente que a sua mãe lhe disse como estes impulsos são um lugar comum.
Ulysses sığınağı terk etti ve ormanlık ülkeye doğru zorlu bir yolu takip etti. ... dağın tepesine vardığında Minerva'nın söylediği o yere ulaşmış oldu.
"Ulisses deixou o Céu e começou a seguir o caminho da floresta pela montanha até chegar no lugar que Minerva disse."
Merhametli Minerva.
Misericordiosa Minerva!
- Vaktini boşa harcıyorsun Minerva.
Estás a perder o teu tempo, Minerva.
Minerva.
- Minerva!