Minimum traduction Portugais
448 traduction parallèle
Buna, minimum bilgili problem deniyor.
É o que nós chamamos o problema da informação mínima.
- Minimum bilgi mi?
Informação mínima?
Bir tür minimum bilgili problem efendim.
É uma espécie de problema de informação mínima.
Ya da gerekli minimum şeyleri kabullen ki... daha farklı gidemeyeceğini anlasınlar!
Se não ficar mais remédio. Mas não te ri, uma mulher sempre... Já me entende!
Sizi temin ediyorum, Doktor,.. ... minimum riske sahip bir ortam ayarlayabiliriz. Pekala.
Garanto-lhe Doutor que as condições de risco mínimo podem ser criadas.
Minimum alkol, maksimum arkadaşlık.
É um mínimo de álcool e um máximo de companhia.
Onları yenebiliriz, geriye kalan kuvvetleri kötü darbe yiyeceğinden ve koordinasyonları olmayacağından biz minimum şekilde zarar görürüz.
Venceríamos, sofrendo poucas baixas pelas forças restantes as quais ficariam afectadas e descoordenadas.
Bomba etkisiz kılınana dek minimum saldırı ateşi.
Ataque ofensivo mínimo até eu dar sinal que a bomba está neutralizada.
- Minimum yüzey alanı.
- Área de superfície mínima.
Doktor Renaud'a göre günlük kişi başına minimum yarım litre su verebiliyoruz.
Há menos de uma medida para cada um de nós. E o Dr. Renaud me informa que precisaremos... ao menos meio litro de água por pessoa por dia.
Titreşim minimum olmalı.
Mantenha a vibração ao mínimo.
Tamamıyla yasal olan bir bağışı reddediyor, ki bu para, İnşa Fonu için minimum 3,000 ya da 4,000 dolar kadar.
Ele rejeitou uma doação perfeitamente legal, que somaria no fundo de construção de $ 3,000 a $ 4,000 no mínimo.
O halde minimum nefes almaya çalışırım.
Então eu vou tentar respirar o mínimo.
Minimum sayıda bir ekiple gelirseniz çok sevinirim.
Agradecia que descesse com o mínimo de pessoal possível.
Yükselen spektrumun minimum düzeyinden radyasyon.
Aumento da radiação no extremo inferior do espectro.
- Foton torpidolar. Minimum genişlik.
Dispersão mínima.
- Minimum gidiş hazır.
- Padrão mínimo a postos.
Minimum fırlatma hızına indir.
Reduza para sub warp.
Bay Sulu, minimum ilerlemeye dön.
Sr. Sulu, volte a avançar com o mínimo.
Minimum ücret belirlemek istemez misiniz?
Tem a certeza que não quer estabelecer um preço minimo?
Minimum mesafede kal.
Mantenham-se à distância mínima.
Yavaş yavaş hayat desteğini ve minimum kalkan gücünü kaybediyorum.
Estou a perder lentamente o suporte de vida e a energia dos escudos é mínima.
Hasar kontrol birimleri minimum hasar bildiriyor, efendim.
Grupos de controlo de danos informam danos mínimos, senhor.
Bu ona minimum bilinç kazandıracak.
Isto vai dar-lhe uma mínima consciência.
Tüm motorları minimum hıza düşürün.
Todos os motores à velocidade mínima.
Son günlerde, kanunlara, suçluyu masumdan daha çok koruyan... kanunlara, ve polis birliklerinin yasaklama emirlerine rağmen... suç işleme oranında patlama oldu. Polis bu konuda minimum başarı sağlıyor.
Mau grado as novas leis, incrívelmente permissivas, e que tendem a proteger assim, os culpados mais do que os inocentes, a acção de contenção da nossa polícia conseguiu manter dentro de limites aceitáveis o nivel de criminalidade numa cidade, aliás, numa sociedade,
Belki de Hitler ölecek ya da süikaste uğrayacak böylece minimum can kaybıyla herşey sona erecekti.
Talvez Hitler morresse ou fosse assassinado e tudo acabasse com um mínimo de sangue derramado.
Minimum $ 100, düz poker.
Mínimo $ 100, póquer de sequência.
Bahisler minimum $ 100.
$ 100 mínimo, apostas na mesa.
Minimum ücret belirlemek istemez misiniz?
Tem a certeza que não quer estipular um preço mínimo?
Kano, minimum geri sayım... laserli son Kartal'ın bu kayadan tam olarak ne zaman kalkabileceğini bilmek istiyorum.
Kano, contagem decrescente mínima, quanto tempo para levar a última Águia à laser daqui para fora.
Üstelik bu minimum miktar.
No mínimo!
Ve şu an için, size... minimum yaşam destek gücü veriyorum.
Para já, permitir-vos-ei energia de suporte vital mínima.
Birincide minimum artış görülüyor.
O primeiro mostra um aumento mínimo.
Galactica, yanında koruması altında olan yavaş araçlar ile birlikte minimum hızla ilerlediği için, ışık hızıyla onlara bir dakikada rahatlıkla yetişebiliriz.
Uma vez que a Galactica se tem de manter à velocidade mínima devido às naves mais lentas que protege, à velocidade da luz podemos facilmente apanhá-la em um centon.
Sadece minimum güvenlikte.
Só de segurança mínima.
Bu inanılmaz. İnsan olarak tanımlanıyorlar ama... ama minimum yaşam desteğinde.
Diz que são humanos mas... com um nível mínimo de suporte de vida.
Hayatta ama minimum düzeyde.
Sim, mas mínimas.
Her makina için her yıl sabit bir lisans ücreti ile garanti edilmiş minimum ücretle üretim hacmine bağlı ücret arasında seçim yaparken ilk alternatifte karar kıldık.
Escolhendo entre um aluguer fixo anual por máquina, ou um baseado no volume de produção com uma taxa base de garantia escolhemos a primeira alternativa.
Bir kaç bin ışıkyılı, minimum!
- Uns dois mil por segundo, no mínimo!
Eğer film tutarsa minimum 2 yıl.
Se fizermos o filme, são dois anos no mínimo.
Minimum uçuş yüksekliğini geçmek üzereler.
Estão quase a atingir a altitude mínima de cruzeiro.
- Minimum yükseklikten alçalıyor...
A descer abaixo da altitude mínima... Maldito!
Saldırıdan 3 - 8 yıl sonra : Nüfus minimum seviyeye ulaştı.
ENTRE 3 A 8 ANOS DEPOIS DO ATAQUE, A POPULAÇÃO ATINGUE O MÍNIMO.
Minimum tahribat, General.
Uma pequena irritação, general.
Minimum güvence mesafesine ulaşmanıza 15 dakika var.
Quinze minutos para atingir uma distância segura.
Minimum güvence mesafesine ulaşmanıza 14 dakika var.
Catorze minutos para atingir uma distância segura.
Minimum güç kullanın.
Usem o mínimo de força.
- Ama minimum yükseklik kuralı vardır.
- Mas respeitam uma dada altitude.
Sadece minimum fiziksel şok.
Está em choque.
- İyiyiz. Şok dalgası Alfa'da sadece minimum hasar yarattı.
As ondas de choque passaram ao lado de Alfa.