Monique traduction Portugais
363 traduction parallèle
Birlikte Adrianne'deydik. Monique'le birlikte.
Estivemos em casa da Adrianne, com a Monique.
Bir keresinde karım hakkında bir yazı yazmıştınız. Monique Delvaux.
Você uma vez fez um artigo sobre a minha mulher, Monique Delvaux.
Monique ve ben evlendiğimizde,... Delvaux yarışmaya henüz başlamıştı ve test araçlarında göreve başladım.
Quando nós casamos, Monique e eu Delvaux tinha começado a competir e eu comecei a testar os carros.
- Merhaba Monique.
- Olá, Monique.
Seni Monza'ya getiren güç nedir Monique?
Que te trouxe a Monza, Monique?
Bu seni ilgilendirir mi Monique?
Que te importa isso, Monique?
Uzak dur benden Monique.
Fica longe de mim, Monique.
Hangi kötülük, Monique?
Que coisa horrível te fiz, Monique?
- Monique Demours, fahişe.
- Monique Demours, prostituta.
Baines San Monique adında küçük bir Karayip adasında çalışıyordu.
Baines trabalhava numa pequena ilha das Caraíbas, chamada San Monique.
- Ve San Monique'le ilgili bilgi.
- E dados sobre San Monique.
Böylece San Monique'in komşu adalara olan sorumluluğu açıktır.
Assim as obrigações de San Monique para com as ilhas vizinhas são claras.
Kananga'nın özel uçağı var ve bir saate San Monique'e havalanıyor.
Kananga tem um avião privado e parte para San Monique daqui a uma hora.
Monique, yaklaş.
Monique, aproxima-te.
- Monique, seni görmek ne güzel, canım.
- Monique, que bom ver-te, minha cara. - Olá, Gordon.
Monique bilmem ne.
Monique qualquer coisa.
Nasıl gidiyor, çocuklar?
Ah, Monique.
Annenizin şike yapması gereken bir seçim var.
Eu sei. Acho que já vi a Monique antes.
Shh! Kraliçeyi açıklayacaklar.
A Monique quer ir lá para cima.
Ama Bud hoş sayılırmış. Haklısın. Galiba Monique'i daha önce görmüştüm.
Não quero ver o dinheiro ir pela valeta, tal como aconteceu com o fogão, com o frigorífico e com o nosso certificado de casamento.
Elimde sadece "Monilue DiCarlo, 210 Bleckman St." yazılı bir kart var.
Só tenho um cartão que diz "Monique DiCarlo, Rua Bleckman, 210."
Monilue DiCarlo'nun adresi İtalyan mahallesindeydi.
A morada que tínhamos da Monique DiCarlo ficava em Little Italy.
Bence Monique'e bir özür borçlusun.
Acho que deves um pedido de desculpas à Monique, Susan.
Kendime Monique ya da Danielle gibi egzotik bir adı olmalı diyordum.
Pensei para mim : "Deve ter um nome exótico... como Monique ou Danielle".
Sydney, Fransa Cumhurbaşkanı Rene-Jean D'Astier... ve saygıdeğer eşi Monique Danielle D'Astier.
O Presidente René Jean D Astier, de França. E a sua esposa, Monique Danielle D Astier, de França.
Monique?
A Monique?
Onları Monique'e verdim.
Dei-as à Monique.
- Monique?
- Monique?
Ve Monique... " "Monique"...
E a Monique...
- Monique'in annesi, tekerlekli sandalyedeki bir et yığını olmayacak.
A mãe da Monique não será mais um saco de batatas numa cadeira de rodas.
Ben Monique'in annesi değilim.
Eu não sou a mãe da Monique!
Angela Lansbury, Monique'in annesi.
A Angela Lansbury é a mãe da Monique!
Sean Connery, Monique'in sevgilisi.
Sean Connery é o namorado da Monique.
- Monique'i oynayacağım.
- E serei a estrela : A Monique.
- Sen kapa çeneni, Morty'nin kızı. - Monique'in annesi!
Cala-te, criada do Morty!
Sen anlat. Monique'in annesi rolünü oynamayı ciddi olarak düşünüyorum.
Tu primeiro só entre nós, mas estou seriamente a pensar em aceitar o papel de mãe da Monique.
Eminim aynı şeyleri sen de Monique için düşünüyorsundur. Tabii.
E decerto você anda a fazer o mesmo com a Monique.
KÜÇÜK MONlQUE ERlN GRANT
EM EXIBIÇÃO ERIN GRANT MONIQUE JR.
Fransa'dan, Paris'ten, alkışlarınız muhteşem Küçük Monique için!
Directamente de Paris aplausos para a fabulosa Monique Jr.!
Monique!
Monique!
Şimdi de karşınızda, Küçük Monique!
Dêem as boas vindas à fantástica Monique Jr.!
Selam Monique.
Monique.
Monique gelmiyor.
A Monique não vem.
- Monique.
- Sou o Stick. - Sou a Monique.
Oh, Monique döndü.
A Monique voltou.
Sen minik bir ev kadınısın. Monique!
É toda uma dona-de-casa!
Monique, cep telefonunda böyle şeyler söylenmez.
Isso não se diz num celular. Que bom.
- Monique'e sor, 41 numarada.
- Pede à Monique, está no 41.
Oh, Monique.
Como não o fizeram, castiguei-os e atirei-as fora.
Ve Monique'in annesiyim.
Eu estou só.
Yakında Jason koleje gidecek.
Sou a mãe da Monique!