Morning traduction Portugais
248 traduction parallèle
Bayan Bennett, Morning Mail'de mi çalışıyorsunuz?
Menina Bennett, trabalha para o Morning Mail?
Mail'de mi çalışıyorsunuz?
Trabalha para o Morning Mail?
Ondan önce Mail'de mi çalışıyordunuz?
Antes disso, trabalhava para o Morning Mail?
YAYINCI - THE MORNING PRESS
EDITOR
Morning Post.
Morning Post.
Şehir masası mı?
- Morning Post. Morning Post.
Soran olursa adliye sarayındayım.
- Se alguém perguntar por mim estou no Tribunal. Vou passar-lhe. - Morning Post.
- Merhaba Hildy.
Espera um momento, por favor. - Morning Post. Olá Hildy!
Morning Post destekleyecek de.
- O quê? Diz-lhe que o Morning Post o apoiará.
Morning Post her editörden işini yapmasını bekler.
O Morning Post espera que cada empregado cumpra com o seu dever.
"Morning Post, Earl Williams'ı ele geçirdi."
Já o podes publicar na primeira página. O Earl Williams capturado pelo Morning Post.
" Morning Post, Earl Williams'ı ele geçirdi.
O Earl Williams capturado pelo Morning Post.
- Morningside 2469. - Kim var?
Morning side 34-12.
- Sevgili dostum Morning Post adalete engel olmaz, suçluları saklamaz.
Meu querido amigo, o Morning Post está sempre aonde a lei pode precisar dele.
Post, Williams'ı şerife teslim etti.
Bateu num guarda. Duffy! O Morning Post acaba de entregar o Williams ao Xerife!
- Morning Post'la konuşuyorsun.
Ouça. Você está a falar com o Morning Post.
Yarın Morning Post'u okusunlar da gör. Kıl payı atlattık.
Espera que esses dois pássaros leiam a Morning Post escapámos por milagre.
"Sowing in the Morning." Pekâlâ, Dude yavrum.
"Sowing in the Morning." Prepara-te, Dude.
Sabah gazetelerine bununla ilgili bir mektup göndereceğim.
Vai sair uma notícia sobre isto no Morning Times.
Bununla ilgili Cumartesi günü "Sabah Posta" sında bir duyuru yayımlanacak.
Vai ser anunciado no Morning Post... no máximo até Sábado.
... White O ´ Mornin ´ i ulusal bir tapınak mı yapacaksınız?
Planeia converter o "White O'Morning" num santuário nacional?
Çocukluğumu o küçük tepenin yanındaki kulübede geçirdim. Ve daha sonra annem bana Inisfree ve White O ´ Mornin ´ i anlattı.
Era um menino e vivia numa barraca rodeada de lixo... minha mãe falava-me de Innisfree e de "White O'Morning".
Benim haberim olmadan, White O ´ Mornin ´ i almaya çalışıyormuş.
Pelas costas, está a tentar roubar, "White O'Morning" sob o meu nariz!
"Bu arazilerimizin arasına tel çekmek anlamına gelir." "Buraya neden bir yabancı soksun ki?" dedim.
"Paggy McFarland, não creio que Sarah venda" White O'Morning " que, seria, levantar um muro entre as suas terras e as minhas e, para um estrangeiro se instalar ali, disse-lhe eu.
Demek senin yerine White O ´ Mornin ´ i o satın aldı.
Então... comprou "White O'Morning" em teu lugar.
Eskiden burada yaşardı, Mornin ´ de.
Vivia aqui, no "White O'Morning".
Morning Sunshine'da çok önemli bir rolü Sırf buraya gelip ders vermek için bıraktım.
Eu deixei um papel muito importante em Morning Sunshine só para ensinar aqui.
lt's Raja, the famous Bengal man-eater who escaped from the zoo this morning.
Meu Deus, é o Raja, o famoso tigre de Bengala, comedor de homens, que fugiu do zoo esta manhã.
The Morning Post, Fransızca dudak okuma kursu başlatıyor.
"Esta manhã" desejo ilustrar a articulação dos sons.
* Tanrım, geldi sabaha karşı *
Sweet Jesus He came in the morning
* Gülümseyişiyle sabahımı aydınlatma şekli *
The way she lights my morning With her smile
Morning Appeal'dan.
Trabalho no Morning Appeal.
# To wake up in the morning to the mockingbird's trill
# To wake up in the morning to the mockingbird's trill
"New Morning" e gidiyoruz. Bir "Ritm ve Blue's" grubu dinleyeceğiz. Bizimle gelmek ister misin?
Vamos ao New Morning ouvir R and B. Queres vir?
Tespit ettiğim 3 yer Basilio Adası Morning kilisesi ve 1177 McClure Sokağı.
Os três locais são : a Ilha Basilio, a igreja de Morning, e o 1177 da Rua McClure.
Morning kilisesinde evlenmiştik.
A igreja Morning foi onde nos casámos.
Morning...
Hola.
- Morning... - Did you fall in the chimney?
É um limpador de chaminés em partime?
"Morning Telegraph" bu durumdan pek hoşlanmamış.
Os do Morning Telegraph não gostaram.
If you can get up in the morning and look in the mirror... and be proud of what you see... then you fulfill that obligation.
Se te consegues levantar de manhã, olhar para o espelho e sentir-te orgulhoso do que vês, então saras essa dívida.
"Chelsea Morning."
"Chelsea Morning."
Tütün ve vanilya "Sabah Yıldızı" ndaki yükümüzdü, efendim.
Essa era a nossa carga no "Morning Star", senhor : Tabaco e baunilha.
Senin ortaokul mezuniyet törenin televizyonda yayınlandı mı?
A tua formatura apareceu no programa "Good Morning America"?
Good morning, Monsieur Poirot.
Bom dia, Monsieur Poirot.
Sabahları "Günaydın" diyoruz biz.
Em inglês dizemos, "good morning".
- Paul Morning ile konuşabilirim.
- Se fosse eu, falaria com Paul Morning.
Peder Morning, lütfen.
Padre Morning, por favor.
Morning!
Morning!
- Good morning.
Bom dia, senhor.
Şu Morning Appeal.
Esse Morning Appeal...
- Morning...
Bom dia, senhor.