English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ M ] / Msg

Msg traduction Portugais

45 traduction parallèle
Bir tutam frenk maydonozu, yarım çay kaşığı zerdeçal ve bir MSG fısıltısı.
Um bocadinho de cominhos, meia colher de tomate e molho de alho.
Dün MSG'de ki konsere gittim.
Fui a um concerto de rock, ontem, no Garden.
Ama unutma kabuklu deniz mahsulü beyaz et, kırmızı et doymuş yağ, nitrat, buğday, nişasta sülfit, MSG ve süt ürünleri yemez.
Bem... foi muito agradável. Foi mesmo, não achas?
— Hey, Yankee maçının tekrarı var.
! Estão a passar outra vez o jogo dos Yankees no MSG.
Bir pezevenk olarak, çorbaya konan tuz gibi şehre karışabilirim.
Como chulo, diluir-me-ei na cidade como o MSG em sopa miso.
MSG'nin kafanı bulandırmana izin verme Mikey.
Não deixes que os condimentos te ponham mais tonto do que já estás.
Hee'nin kullandığı MSG-90 yarı otomatik beş mermi alan bir silahtır.
A MSG-90 que Hee usa é uma semi-automática de 5 tiros.
- MSG?
- Conservantes?
- Hayır Pudra. "Soyalı Run DMC."
- Não é nada. É "Run MSG".
Bana msg bırakmış, Bu çok önemli.
Ela deixou-me uma mensagem, é importante.
Evet, eğer MSG bulurlarsa bir daha onlardan asla sipariş vermeyeceğim. ( Ç.N : tadı güzelleştirmek için kullanılan toz, monosodyumglutamat )
Se encontrarem GMS nao volto a encomendar nada deles.
Bu, sevgili dostum, sihirli bir karışımdır. Mısır unu, nemden arındırıImış peynir tozu, antioksidanlar ve lezzet arttırıcı katkı maddeleri. Ya da bildiğimiz cips!
Isto, meu amigo, é uma combinação mágica de farinha de milho, queijo desidratado, BHA, BHT e o nosso bom MSG por outras palavras, uma batata frita!
Yeni Mesaj
Nova Msg
Tuzlu yemekten falan değil.
Isto não é o MSG.
Hayır, hayır. MSG yok.
Não não, não MSG.
Bu güzel ama, hayvanın dört bir yanı Çin yemekleriyle kaynıyorken, MSG'nin çok da önemi yok.
Isso é bom, mas não MSG dificilmente importa quando ela está farta de dim sum e moo shu de porco.
Mesaj gönderiliyor
A enviar msg
Çin böreği istediniz, bir Coca Cola, MSG koymayacağız.
Crepes, coca-cola, sem aditivos.
Demek bu mali işler müdürü bu da MSG?
Este é C.F.O. ( director financeiro ) e este é M.G.V.?
MSG nedir?
O que é um M.G.V.?
Ama şu MSG şeyi...
Sobre esta coisa do M.G.V...
- Evet, MSG falan değil.
- Sim, ele não é um MGV.
Bekle bekle. Elbette MSG'yim.
Está bem, eu sou um MGV.
Bakın, nedir bu MSG?
O que raio é um MGV?
Demek buralarda bir yerde devasa bir kalpleri kırık MSG mezarlığı var?
Então há uma cova colectiva de M.G.Vs queimados por aqui algures?
Onlara MSG, şeker ve kafein veriyoruz ve ilginçtir, onlar da bu kimyasallara tepki gösteriyor.
Damos-lhes MSG, açúcar e cafeína, e, estranhamente, eles reagem a esses químicos.
MSG'de olduğuma inanamıyorum.
Não acredito que estou no MSG!
Bu yemekte MSG var mı?
Esta comida tem glutamato de sódio?
- MSG yiyince çenem kilitlenir.
- O meu maxilar bloqueia com isso.
- Menüde MSG yoktur yazıyor. Bir de...
No menu consta que não contém glutamato de sódio e também que...
Bak Jess, Çin yemeği MSG'li zaten.
A comida chinesa tem glutamato de sódio.
Yemeğin tadı MSG'den geliyor.
É do sal sódico ( MSG ) de que provem o sabor.
Ama aramızdan bazıları İncil isimli bir kitap okudu. O kitabın konusunun Çinliler ve MSG olduğunu herkes bilir.
Tudo bem, alguns de nós já lemos um livro chamado A Bíblia, o qual é bastante claro sobre os chineses e o MSG.
MSG Katliamı Savunması.
- A defesa de massacre MSG.
Vicki Connelly.
Vicki Connelly RECEBEU UMA MSG FOTOGRÁFICA!
Onlara sodyum ve MSG ile ödeme yapıyorsun. Onlar gerçek para istiyor.
Pagas em sódio e glutamato monossódico e elas querem dinheiro a sério.
- MSG konuşturuyor.
- É o MSG a falar.
Fazla MSG içtim falan herhalde.
Provavelmente comi muitos MSG.
Mesajını aldım.
Vi a tua msg "
Benim ihtiyar müebbetlikti. 20 yılın 12'sini MSG olarak yattı.
O meu pai foi Guarda de Segurança dos Fuzileiros 12 anos, nos 20 de carreira.
BPA yasak, MSG yasak, BHA yasak, BHT yasak.
Sem BPA, sem MSG, sem BHA, sem BHT.
Amcan yıl dönümümüz için MSG'deki Timberwolves ve Knicks maçına bilet aldı.
Temos bilhetes para ver os Timberwolves contra os Knicks no MSG, pelo nosso aniversário.
- MSG koymayın.
Não quero aditivos.
Buz. MSG yok.
Gelo.
"MSG yoktur."
Diz que não tem glutamato de sódio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]