Mueller traduction Portugais
366 traduction parallèle
Müller adlı Nazi ajanı için çalışan bir katil.
É um funcionário desonesto por um agente nazista, Mueller
Adının Müller olduğunu sanıyordum.
Eu pensei que o nome dele era Mueller.
Müller işvereni.
Mueller era seu empregador.
Müller'in bir hafta önce Banat'la temasa geçtiğini biliyoruz.
Sabemos que Mueller contato com ele na semana passada.
Tek bildiğim bir tanesinin adı Mueller ya da Miller gibi bir şey.
Sei de apenas um. É chamado Mueller ou Miller.
Merak ediyorum, adın Müller olabilir mi acaba?
Eu me pergunto se o seu nome é Mueller.
Müller'in gemide olduğunu biliyor muydun?
Mueller está a bordo.
Müller bir süre özel bir hastanede yatmamı istiyor.
Mueller quer que eu fique na cama em um hospital.
Müller'e gitmeli ve teklifini kabul ettiğini söylemelisin.
Voltar à Mueller e diga que você aceitar.
Bu gece, Müller'le görüştükten sonra kamarana dönüp kapını kilitleyeceksin.
Quando você viu Mueller, você trancar em sua cabine.
Müller ve Banat seni güvertede bekliyor olacak.
Mueller e Banat esperam por você no deck.
Özel Araştırma Timinden Yüzbaşı Mueller ve Teğmen Brundt'ı takdim edeyim.
Capitão Mueller e Tenente Brundt, do Esquadrão Especial de Investigação.
- Mueller, sen bir hırsızsın.
- Mueller, você ê um ladrão.
Mueller, Sonraki denizaltı ne zaman dönüyor?
Mueller, quando chega o próximo submarino?
Nöbet listeniz... O nedir, Mueller?
O que acha, Mueller?
Çık dışarı, Mueller.
Saia, Mueller.
"20 atış, 1 isabet." İmza, Kraut Mueller.
"Um já está, faltam 20." Assina, Kraut Mueller.
- Mueller, Sen kahrolası bir zavallısın.
- Mueller, você ê um cretino.
Akikaze ıskalamaz, Mueller.
O Akikaze nunca falha, Mueller.
Jessie Warner, Kraut Mueller ve diğerlerine en içten üzüntülerimizi yolluyoruz.
Dos marinheiros J. Warner, K. Mueller...
- Kraut Mueller?
- Kraut Mueller?
"Kraut" Mueller ismini kullandın mı?
Alguma vez assinou o seu nome "Kraut" Mueller?
Gerginsin, Mueller.
Oh, está nervoso, Mueller?
Duygusalsın, Mueller, ama beyinsizsin.
Você tem sentimentos, Mueller, mas não cérebro.
Adım Kurt Mueller.
Chamo-me Kurt Mueller.
Stanley bu Profesör Mueller.
Stanley este é o professor Mueller.
Sana söylemeliyim, Stanley. Dünyanın en iyi ses eğitmeninin yanı sıra, Profesör Mueller antika koleksiyoncusudur.
É melhor avisar-te que, além de ser um dos melhores professores de voz do mundo, o professor Mueller é também coleccionador de antiguidades.
Bu Erika Mueller.
É Erika Mueller.
Kız, onun Erika Mueller'la çıkan kişi olduğundan emin.
A mulher está convencida de que foi ele que saiu com Erika Mueller.
12 Mayıs gecesi, biri Blue Harbour Bar'dan Erika Mueller adında bir fahişeyle ayrıldı.
Na noite de 12 de maio, alguém saiu do bar Blue Harbour com a Erika Mueller, uma prostituta.
Ne demiştiniz?
- Desculpe, Mrs. Mueller?
Lütfen, Bayan Mueller, lütfen geri durun.
Por favor, Mrs. Mueller, afaste-se.
Bayan Mueller, hadi!
Mrs. Mueller, venha!
Bayan Mueller!
Mrs. Mueller!
- Bayan Mueller?
Mrs. Mueller?
Bayan Mueller? Phillip?
Mrs. Mueller!
Bayan Mueller.
Uma senhora bonita, Mrs. Mueller.
- Doktor Mueller'i çağırın.
Chama o doutor Muller.
İçeri gelin Mueller.
Entre, Mueller.
Bu, Yüzbaşı Rainer Mueller.
Este é o Hauptmann Rainer Mueller.
Takımı idare etmemde Yüzbaşı Mueller bana yardım edecek.
O Hauptmann Mueller ajudar-me-á a treinar a equipa.
Öyle değil mi Mueller?
Não é assim, Mueller?
John Mueller. Subaylar Kulübünü yönetiyorum.
John Mueller, gerente do Clube de Oficiais.
Mueller, bu bitkiyi suladın mı?
Mueller, regaste esta planta?
Mueller'in hiç açmadığı boş bir şişe vardı.
Havia uma garrafa vazia que o Mueller não abriu.
- Mueller'den ne haber?
- E o Mueller?
Ortağım Doktor Heinrich Mueller şu anda bir grup terapisi yapıyor.
O meu sócio, dr. Heimlich Mueller, está a conduzir uma sessão em grupo neste momento.
Doktor Mueller'dan rahatsız olmayın.
Não te preocupes com o dr. Mueller.
Angel Mueller'i arıyoruz.
Procuramos a Angel Mueller.
Müller benim.
Eu sou Mueller.
Sorun olmaz, Bayan Mueller.
Não se rale.