Naina traduction Portugais
209 traduction parallèle
Çok kaba. MBA zor bir iş, Naina! Seni meşgul eden bir tek MBA mi?
Emails, cartas, faxes... eu enviei-te tudo e tu não me respondeste a nada... muito mau.
Ya da buna neden olan başka bir şey mi?
MBA ( Licenciatura em Administração Empresarial ) não é fácil, Naina!
- Ne düşünüyorsun, Naina?
Eu acho...
Rahul, benden başka hiç kimse zamanını senle harcamaz.
- O que achas? Eu acho, Rahul... - O que achas, Naina?
Çok güzel görünüyorsun, Naina. Gerçekten mi?
Tu nem sequer me disseste o quanto eu estava bonita, esta noite
Çok tatlısın!
Estás muito bonita, Naina.
Hey Naina, çok güzel görünüyorsun.
Vai-te embora... - Não.
Yalan mı söylüyorsun, gerçek mi?
Hei Naina, estás muito bonita.
Peki bu çılgının adı nedir?
Como é que se chama esta rapariga doida? Naina.
Naina. O ailemiz için mükemmel bir kız.
Ela é que é a rapariga perfeita para Rahul.
Bu anlaşma beni çok mutlu etti.
Fico muito feliz com essa aliança. Naina é muito boa rapariga.
Bu tip kararları alamaz. Neyna bu evin gelini olacak... Bizim evimizin!
Só a Naina será a nora desta casa,... nora da nossa casa!
Naina...
- Rahul!
Ben Naina Catherine Kapur. Ve bu benim hikayem.
Sou Naina Catherine Kapur e esta é a minha história.
Biliyor musun, Naina?
Sabes Naina?
Eğer çok özlediysen oraya gidebilirsin, ne dersin?
senti falta de Chandigarh! Se sentes tanto a falta de Chandigarh, então tens de ir lá. Que achas Naina?
- Hey, Kör buluşma Başvurusu.
Oh Naina! Formulário de namoros.
ona bir bak, Naina!
Oh meu Deus! Olha para ele,
Naina. Kardeşim hakli.
Naina, o que a Didi diz é correcto...
Ama, bu aksam uğraşamam. tatlım.
De resto Naina, não posso vir esta noite.
Jenny, Naina geri geldi.
Naina vem para casa...
Nedir bunlar? - Anne, bu adam...
- Que estás a fazer Naina?
Kötü, kötü, kötü, Naina. Bizden neden sakladın Rohit'in bukadar iyi göründüğünü.
Malandra, nunca disseste que Rohit era tão bonito.
Naina kızarttı.
Naina cozinhou-a.
Naina?
Quem é a Naina?
Ben Naina'ya geldim.
Vim para encontrar a Naina... Vou embora..
komik, Naina'nın köpeği yok ki.
Que estranho. A Naina não tem nenhum cão.
Naina, seni budala, sen benim köpeğimi dolaştırdın.
Naina, és tonta, tonta, estás-te a esquecer levaste foi o meu cão a passear nesse dia...
Ben şaşırdım.
Naina... que se passa? Estou mesmo muito confuso
Ben Aman, ve sen Naina'sin.
Vamos embora... Quem és tu?
Ve o Muhammed Ali. - Yeter artık! Ben gidiyorum.
Eu sou o Aman e tu és a Naina
Günüm sadece seni gördüğüm zaman tamamlanıyor.
Gosto de ti Naina.
Hayır, naina'ya gelince arkadaşlık yeterli.
Queres mais? Quero dizer, queres mais?
Naina hakkında fazla bir bilgim yoktu, Şimdi herşeyi biliyorum.
Oh desculpa. Esqueci de te dizer.
Bence, Naina...
- O que achas, Rahul?
Naina çok hoş bir kız. Rahul'la bu konuyu konuştun mu?
Já falaste com o Rahul acerca disto?
Gelinimi çok mutlu edeceksin.
Farás a Naina, muito feliz.
Adı ne?
Como é que ela se chama? Naina!
Merhaba Naina.
Oi Naina.
Ama deniyorum.
Mas eu estou a tentar a Naina...
Wow! Çok tatlı değil mi, Naina?
Ele é tão giro, Naina.
Neden benimle bir kere çıkmıyorsun?
Podes fazer tudo mas não podes vir jantar comigo? Naina, tenta entender.
Naina, beni anla. Geeta benden hoşlandığını söylüyor.
Gita diz que gosta de mim...
Naina, o hakli.
Naina... tudo isso é verdade
Hadi gel, Naina!
Vamos Naina...
Naina, iyi misin?
Naina caíu.
Gel, gidiyoruz. Sen!
Naina, que se passa aqui?
Senden hoşlanıyorum, Naina. Gerçekden hoşlanıyorum.
Ei, Gosto mesmo de ti.
Park?
Então não conheceste a Naina num parque...?
Naina?
Não, não, não.
Ben sütten bahsediyorum.
Com a Naina?