Nia traduction Portugais
164 traduction parallèle
Savaş sırasında yakışıkIı bir boya badana ustası çok güzeI bir sarışınIa tanışmış.
Durante a guerra, um pintor de prédios... um homem encantador... conheceu uma loura. Deslumbrante.
Popomun ağırIığı yüzünden erkek.. ..arkadaşınIa iIişkimin dengesi şaştı.
A minha relação com o teu namorado ficou diferente por causa do meu traseiro.
Bu hayat bir yaIan ve karınIa çocukIarına haksızIık oIurdu ve...
Tinha sido uma mentira. E uma injustiça para a tua mulher e filhos.
İş yerinde açıkça beIIi oIsa biIe... ... senin mahrem cinseI hayatınIa iIgiIi soru soruyor muyum?
Eu faço-lhe perguntas sobre a sua vida pessoal, mesmo sendo ela exposta abertamente no local de trabalho?
Ama eninde sonunda duyguIarınIa yüzIeşmeIisin.
Mas vais ter de lidar com o que sentes.
- O kadınIa aynı... ... yatakta tam eIIi aItı yıI geçirdim.
- Dormi na mesma cama que aquela mulher durante 56 anos.
Çiçek aranjmanIarınIa iIgiIi.
É por causa dos seus arranjos florais.
Oh, hey, Nia. Naber?
Nia, novidades?
Hey, Nia. Üzgünüm tatlım.
- Nia, desculpa o atraso.
Nia, sesli mesajını aldım. Duyar duymaz geldim.
Ouvi o teu recado no gravador, e vim assim que pude.
Dur. O şişede Nia'nın kendi sütü var.
Esse biberão contém o leite da Nia.
Nia işte çok yoğun. Ben ve Jas birbirimizi tanımaya başladık.
A Nia tem andado tão ocupada no emprego, e eu e a Jas andamos a conhecer-nos.
Bak, bana ihtiyacın olmadığını biliyorum, Nia. Fakat benim Jasmine'e ihtiyacım var.
Sei que não precisas de mim, mas eu preciso da Jasmine.
Sen yeni lider Nia değilsin.
Não és Nia, a nova líder.
Tabi ki Nia değilim.
É claro que não sou a Nia.
Nia kendini bu kadar kolay göstermez.
A Nia não se mostraria tão facilmente.
Nia beni bu meseleyi halletmem için gönderdi.
A Nia enviou-me para tratar deste assunto.
Nia senin görev için uzakta olduğunu biliyordu.
A Nia sabia que estavas em serviço.
Bunu Nia'ya rapor edeceğim ve ödüllendirileceksin.
Participarei à Nia e farei com que sejas recompensado.
Lütfen generalin üzerinize en iyi adamlarını gönderdiğini Nia'ya söyle.
Por favor, diz à Nia que o general enviou os seus melhores soldados.
- Nia gönderdi.
- Foi a Nia.
Nia duygularımı göz önünde bulundurdu mu?
A Nia alguma vez se preocupou com os meus sentimentos?
Bunu Nia'ya nasıl açıklayacaksın?
Como vais explicar isto à Nia?
Yani i...'b'den önce ve e...'b'den sonra. Zaten o iki lanet tuşu lanet klavyede hiç bulamıyorum.
E o "nia" antes do "n" e o "ch" antes do "e", duas teclas que nunca consigo encontrar no raio do teclado.
- Ve bu da tatlı Nia.
- E a adorável Nia.
Affedersin. Oh, Nia, tabi ya, Bir erkeğin cinsel organına sadece ikincil dış organlarıyla dokunma iznine sahip.
Nia, só é obrigatório lidar com os genitais masculinos exteriores.
Lütfen bir tane daha tekila alabilir miyim? Arkadaşlarıma da. Nia için üç tane ve bu iki güzel bayan için de birer tane?
Por favor, mais uma tequilha e uma rodada para os meus amigos, três para a Nia e duas para essas adoráveis senhoras.
Bence onunla ilgilenmemelisin, Nia.
Acho que estás sentada em cima dele, Nia.
Hey, Leo'nun Nia hakkında söylediği doğru mu?
É verdade o que Leo disse sobre a Nia?
- Danny, Danny.
- Nia, posso ligar-te depois?
Sanırım bir tane daha var, Nia.
Acho que há outro chamado Nia
Bu en iyi arkadaşım, Aaron, Nia'dan ilk flört yumruğunu yerken.
Este é o meu melhor amigo, Aaron, a ser seduzido com um soquinho da Nia, pela primeira vez.
Nia'dan flört yumruğu yemek için neler vermezdim.
O que eu não daria para ter o flirt da Nia com um soquinho, uma só vez.
Belki şu anda küvette olmayabilir,... ama bazen Nia'yı böyle hayal ediyorum.
Então, ela provavelmente não está na banheira, agora, mas é assim que eu às vezes imagino a Nia.
Hey, Nia.
Olá, Nia.
Kapatmalıyım, Nia.
- Eu tenho que ir, Nia.
Nia'ya sor istersen.
Pergunta à Nia.
Nia'ya neyi sorayım?
Perguntar o quê para a Nia?
Nia. Nia, dur.
Nia, espera!
Dur. Nia.
Espera.
Yoksa sorun Nia / Noelle başarısızlığı mı?
É por causa do fiasco com a Nia e a Noelle?
Nia'yla aranız nasıl?
Como estão as coisas com Nia?
Gerçekten Nia'yla yiyişmeye çalıştın mı?
Tentaste mesmo namorar com a Nia?
Nia'yla sinemaya gitmekle.
Assistir a um filme com Nia.
- Değerlendirmemiz bu yönde. Yönetim kurulu üyelerinizden beşi öldürüldü. - İtirazınız var mı?
Gostaria de sugerir que à © diluà da, 60 % Vodka Està ³ nia.
- Bazen akınIa...
Na onda.
Nia.
Nia.
Nia!
Nia!
Nia'nın iyi bir planı var.
A Nia tem um bom plano.
Bunu not edeceğim. Nia harika adamım.
A Nia é óptima.
- Nia, seni sonra arasam?
- Viste o Mick?