Noogie traduction Portugais
37 traduction parallèle
Bana "Noogie" diyebilirsiniz, "boogie" severseniz yani.
Trata-me por Noogie.
Sen Noogie'yle hapis yatmadın mı?
Não cumpriste pena com o Noogie?
- Noogie, bana sigara getir.
- Noogie, vai comprar cigarros.
Az önce o herife Noogie'nin numarasını verdin değil mi?
Sabes que deste a morada do Noogie?
- Noogie'ye söyleyecek misin?
Vais dizer ao Noogie?
Noogie, operasyon iptal oldu.
Noogie, a operação foi cancelada.
Tetikçiler hala ortalıkta, ve Noogie dışarılarda tek başına.
Os assassinos continuam a monte e o Lamont está sozinho.
- Ha, Noogie?
Noogie? Fala o Tubbs.
Hey, Noogie. Nasıl gidiyor, kanka?
Que tal, Noogie?
Noogie tamam diyorsa, o zaman tamamdır.
Se o Noogie o diz, tudo bem.
Hey, Noogie. Biz de şimdi seni görmeye geliyorduk, dostum.
- Noogie, íamos agora ver-te.
Noogie!
- Noogie?
Noogie!
- Eu. Noogie...
Noogie! Noogie, iyi misin?
- Estás bem, Noogie?
Görev uğruna, ama şimdi iyiyim, anladın mı, çünkü Noogman hızlı iyileşir.
No cumprimento do dever. Mas agora estou bem. O Noogie tem de ir depressa.
Noogie!
Noogie.
Noogie'yi görmeye gidiyoruz.
Vá lá, vamos ver o Noogie.
Hey, Noogie.
Então, Noogie, que tal?
- Noogie. - N'apıyosun?
- Então, Sonny, mano, que tal?
- Yine takılmaya mı başladın, Noogie? - Takılmak mı?
- Estás a estoirar outra vez, Noogie?
- Ne oluyor, kanka?
Noogie!
- Neden burası, Noogie?
Noog, porquê aqui?
- Gitmeliyiz, Noogie. Teşekkürler.
Temos de nos despachar, Noogie.
Adı Noogie onunla bir yıl önce evlendim.
Chama-se Noogie e casei com ele.
Noogie şehir dışında.
O Noogie não está na cidade.
Hey, Noogie.
Noogie?
Herkes sokaklara vurdu, Noogie.
Estão todos na rua, Noogie.
Hey, adamım, Noogie'ye ayak yapma.
Não virem costas ao Noogie!
Önce bizi doyur, Noogie.
- Alimenta-nos a nós primeiro.
Derdiniz nedir söyleyin de, Noogie uzasın, olur mu?
Digam lá ao Noogie o que querem.
En azından lzzy ve Noogie bize Gold'u taklaya getirecek kadar bilgi verdiler. Şimdi onu Costelada'ya ulaşmak için zorlayabiliriz.
Pelo menos o Izzy e o Noggie conseguiram chegar ao Gold, e serão apresentados ao Costalada.
- Costelada onları yakalamış.
O Izzy e o Noogie estão metidos em sarilhos. O Costalada apanhou-os.
Çocuğum olsun istiyorum. Bir gün olur. Senden mükemmel bir baba olur.
E estou a pensar, como os meu pais se estão a separar e não me sento num sofá com os meus irmãos desde a invenção do "noogie",
- Eski dostumuz, Noogie Lamont.
O nosso velho amigo, Noogie Lamont.
Esas adamım, Tubbs?
- Noogie!
- Noogie, neler dönüyor?
Onde é que está a acção, meu?
Gitmeliyiz. lzzy ve Noogie'nin başı büyük belada.
Temos de ir.