English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ O ] / Obrigada

Obrigada traduction Portugais

79,043 traduction parallèle
Tanrıya şükür.
Obrigada, Deus.
Bunu yaptığın için teşekkürler.
Sim. Obrigada por isso.
Bıraktığın için teşekkürler.
Obrigada pela boleia.
- Teşekkürler.
Obrigada.
- Ama tavsiyen için teşekkürler Alondra.
- Mas obrigada pelo conselho, Alondra.
SAT puanlarıma göre sadece kötüyüm ama teşekkürler.
Segundo as minhas notas, só sou má, mas obrigada.
Sağ olun Loki'nin arkadaşları.
Obrigada, amigos do Loki.
Eğer böyle olacağını bilseydin onunla son bir dava daha almak isterdin.
Sei o quanto você trabalha e o quanto significa para essa empresa e todos nela. Obrigada, Katrina.
Dış kapı açıktı. Ayrıca sağ ol, almayayım.
Tinhas a porta de casa destrancada e não, obrigada.
Teşekkür ederim.
Obrigada.
Geldiğiniz için çok teşekkürler.
Obrigada por terem vindo.
Onu eve getirdiğin için teşekkürler Rick.
Obrigada, Rick, por a trazeres.
Eric'i ucube fuarına götürdüğün için sağ ol.
Obrigada por levares o Eric à tal convenção maluca.
- Teşekkürler.
- Obrigada.
Bana müthiş heyecanlı bu görevi verdiğin için teşekkür ederim.
Obrigada por uma tarefa tão emocionante.
- Teşekkürler Stu.
- Obrigada, Stu.
Zaten indirecektim, sağ olun!
Pouparam-me trabalho, obrigada!
Sağ ol.
Obrigada.
Sağ ol!
Obrigada!
- Sağ ol Veronica.
- Obrigada, Veronica.
- Sağ ol.
- Obrigada.
Ne iyi ettin de hatırlattın.
Obrigada por me lembrares.
Sağ olun Kaptan Üçkağıt.
Obrigada, Capitão Sham.
Tamamen işe yaramaz tavsiyen için teşekkür ederim.
Obrigada pelo conselho totalmente inútil.
Benimle buluştuğun için teşekkür ederim.
- Obrigada por te encontrares comigo.
Tekrardan şarj için teşekkürler.
Obrigada pela recarga.
Geldiğin için teşekkür ederim.
Obrigada por teres vindo.
- Anladım, teşekkür ederim.
- Já vi, obrigada.
O T. Rex'e yaptığın şey günlerce aklımdan çıkmayacak.
Obrigada, Gideon. Aquela coisa que fizeste com o T. Rex? Irei pensar nisso durante dias.
- Teşekkürler Gideon.
- Obrigada, Gideon.
Dürüst olduğun için teşekkür ederim.
Obrigada por seres honesto.
- Teşekkür ederim.
- Obrigada.
Teşekkür ederim.
- Obrigada. - Sim.
Teşekkür ederim, Kara.
Obrigada, Kara.
- Bu kadarı yeterli, teşekkür ederim.
- É o suficiente, obrigada.
- Geldiğin için teşekkürler.
- Obrigada por vires.
- Çok sağ ol Danvers. Beni iyi tanıyorsun.
- Obrigada, Danvers, conheces-me bem.
- Teşekkür ederim.
Está bem. - Obrigada.
- Teşekkür ederim.
- Obrigada. - De nada.
Bunu bana yaptırdığın için teşekkür ederim.
Obrigada por me obrigares a fazê-lo.
Sağ olun.
Obrigada.
Teşekkürler efendim.
- Obrigada, senhor.
Teşekkürler.
Obrigada.
Ama oybirliği olmazsa, büyük bir sorunumuz olacak.
Obrigada, Harvey.
Bizimle görüştüğünüz için teşekkürler.
- Obrigada por se reunirem connosco.
Teşekkürler baba.
Obrigada, pai.
- Teşekkür ederim, J'onn.
- Obrigada, J'onn.
Hayır, teşekkür ederim.
Não, obrigada.
Uğradığın için teşekkür ederim, anne.
Obrigada por me vires visitar, mãe.
Teşekkür ederim.
- Obrigada.
Teşekkürler Kara.
Sim. Obrigada, Kara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]