Officer traduction Portugais
43 traduction parallèle
Sağ olun bekçi bey.
Obrigado, officer.
Eğer şimdi izin verirseniz Peder, Memur Allen'la konuşmam lazım.
Se você vai desculpar-me, Pai, Eu preciso de falar com Officer Allen.
Officer Li, hepsi bu kadar mı?
é tudo?
OFFICER : I say, old man...!
Meu velho!
Damned fine officer, Major Lennox.
Óptimo oficial, o Major Lennox.
And science officer Kustanovich.
E o oficial de ciência Kustanovich.
Dördüncü derece geçiş hakkı. Officer's Club'da akşam yemeği yiyebileceğim anlamına mı geliyor?
Posso jantar no Clube de Oficiais?
Vazgeçin, Officer Sun...
Desista, Oficial Sun!
Yes, Officer Sun?
Sim, oficial Sun?
Onu "Officer Krupke." yapmaya getirmelisin Gerçekten iyi.
Peça-lhe que cante o "Officer Krupke". É muito bom.
O gün Genel Müdür olarak atanacağım.
E, vai-me ser dado, o cargo de Chief Executive Officer, naquele dia.
Ekonomi çevresinde Wesselinck'in Philips'in yeni CEO'su olacağı ve Koiostra'nın yerini alacağı konuşuluyor.
Porém, existem rumores de que Wesselink Irá ser no novo CEO ( Chief Executive Officer ) da Philips, sucedendo a Kooystra.
( Chief Finance Officer ) kimse sebebini bilmiyor.
O director Randall demitiu-se. Ninguém sabe porquê.
Officer Bennett'ten merkeze, tamam.
Oficial Bennett para a base, câmbio.
Bayan Webster, Parole Officer Don görevden alınacak dün sizin yaptığınız son işlemden sonra.
Menina Webster, o guarda Don quer um depoimento sobre o castigo de ontem.
Pekala, Dwight, bildiğin gibi bugün New York'a gidiyorum. Şirkette yeni * CFO'ya sunum yapacağım. ( * Chief Finance Officer )
Dwight, como sabes, vou hoje a Nova Iorque apresentar os resultados da nossa filial ao novo director financeiro.
Fazlasıyla memur ve nazik.
Ela é muito Officer and a Gentleman. Quer muito avançar devagar.
Officer 125614 David Hoffman'ın anestezisini istiyor.
Oficial 1 25 6 1 4 requisitando localização de David Hoffman.
Officer Stubbs. ne arıyorsun?
Oficial Stubbs. Que está procurando?
Officer stark'ta anahtarlar var ve birden bire sen polis olmak istedin?
O agente Stark fica com as chaves e, de repente, queres ser um polícia?
"An Officer and A Gentleman." 1982.
"An Officer and a Gentleman." 1982.
Memur Westcott.
Westcott Officer.
Memur Larson, ben Memur Raymond.
Officer Larson, este é Director Raymond.
How dare a low-ranking customs officer Japon için gösterilecek kamu hor iş bürosu
Como ousa um funcionário de baixo nivel... mostrar desprezo público para o departamento comercial japonês?
How dare a low-ranking customs officer like you Japon için gösterilecek kamu hor iş bürosu
Como ousa um funcionário de baixo escalão, mostrar desprezo público ao depto comercial japonês,
Bir kişiyi görevlendirdim, Memur Kellogg.
Acabo de dar uma ordem Officer Kellogg.
- Memur Mundy. - Evet.
Officer Mundy Sim
Officer ve Gentleman'deki gibi mi?
Como em "A Força do Destino"?
Officer ve Gentleman'deki gibi.
Como em "A Força do Destino".
Whoa, whoa, dur, dur, dur.
- S08E04 - Officer Involved -
Ben bir İngiliz subayıyım.
I am a British officer.
Pekâlâ, bence Officer and a Gentleman yapalım.
Muito bem, estamos a pensar em "Oficial e Cavalheiro"?
Like, " Oh, I got a W-2, Officer. Please, leave me alone.
" Já fiz a declaração dos impostos.
Officer.
Agente.
Teşekkür ederim officer.
Obrigado, agente.
Officer Nicol, bakar mısınız?
- Polícia Nicol, olha para aqui!
1940'larda burası askerlerin geldiği bir kulüpmüş.
Nos anos 40 isto era o Officer's Club.
Officer Mills.
Agente Mills.
Ve kesinlikle Officer Janko'ya karşı bir ilgim yok.
E não tenho intenções de me envolver com a Agente Janko. Ela é a minha parceira.
OFFICER : buraya geri gelmemeliydin walsh.
Não devias ter voltado aqui, Walsh.
Officer Schaefer, kokusunu aldığınız alkolün... müvekkilimin nefesinden geldiğine emin misiniz?
- Agente Schaefer, o odor a álcool que cheirou... De certeza que era do hálito do meu cliente?
Officer : Etrafa bakmaya gidiyorum.
Vou verificar por aqui.
He didn't mean it, officer Let me help you
Sr. Guarda, desculpe.