Oh adamım traduction Portugais
857 traduction parallèle
Oh adamım, inatçısın. Hiç kimse senin altınını almayacak.
Meu Deus, estás obcecado Ninguém te vai levar a tua parte.
Oh adamım işte bu..
Bem, agora já chega.
Oh, adamım..
Só um momento.
Hizmetçisi Bessie, sanırım kendisini Bayan Hunt'a adamıştı? Oh, ona tapıyordu.
A criada dela, Bessie, suponho, era muito devotada à menina Hunt?
Jake, geçen akşam restoranda seni tanıştırdığım adam. - Oh.
O Jake, o tipo a quem te apresentei no restaurante, na outra noite.
Oh. Fakat size anlattım, Müfettiş, o adamı hiç tanımıyorum.
Mas eu já Ihe disse, nunca ouvi falar do sujeito.
Aman Tanrım, zavallı adam sarhoş diye memnun olmamalıyım.
"Oh, Deus, não devia estar contente por o pobre homem estar embriagado."
Adamım benim.
Oh, este é meu garoto.
Oh, adamım, Steve, gözlerini açsan iyi olur.
Oh, Steve, melhor que abra os olhos.
Evet, can çekişen kötü adamın kilisenin merdivenlerine tırmanmasıyla... biten filmlere bayılırım.
Oh, sim, gosto de filmes onde o criminoso moribundo... morre nos valores da igreja.
Oh, Julie, o benim tanıdığım adam değil artık.
Julie, ele não é o homem que eu conheci.
Biri istiyordu. Oh, Adamın birine sattım onu.
- Vendi-o a um amigo.
Oh, adamım...
Oh, meu...
Oh, adamım, yaşamak bu işte.
Ena, pá. Isto é que é vida.
Bir sihirbaz, Hatırladım, Tam adamını biliyorum!
Um mágico! ? Oh, já sei!
Adamım, oh, adamım!
Bem, meu!
Oh, adamım. Gerçek duş.
Chuveiros verdadeiros!
Oh, adamım!
Oh, meu!
Oh, adamım!
Ah, cara!
Oh, adamım!
Bem!
Oh-ho-ho Bekliyorum Evet, ben sıkı bir hayranınım Sıradan bir adam olmadığını göstermen için ölüyorum
Estou à espera Sim, sou um admirador cativado
Oh, Yüce Tanrım. Adamın haline bakın.
Olha quem ele é!
Oh, tatlım Ama yanlış adam
Oh querido... Mas o homem errado.
Oh, ben yaşlı bir adamım.
Sou um velho.
Adamım, hayır, adamım...
OH, cara.
Adamım, bu kedinin başka bir derdi var.
OH, tio, esse gato é outra coisa.
Desene be adamım, eğer Oscar'ı yakalamak istiyorsan, az önce çıktı.
Oh tio, se quer pegar o Oscar, Acaba de sair.
Adamım.
Meu, oh, meu.
Oh, Tanrım, Martha, bu genç adam ne kadar büyümüş!
Oh, Martha, como ele cresceu.
Oh, adamım.
Oh, man.
Oh, adamım, bu benim bebeğim.
É o meu bebé, é tudo para mim.
Adamım.
Oh, meu.
Yapma, adamım!
- Oh, não... - Que fazem?
Oh, adamım.
Oh, cara.
Oh, adamım. O kadar iğrenç ki!
Isto é nojento.
Oh, adamım. Ayakkabı!
Sapatos.
Oh, adamım, bu çılgınca gelmiyor mu!
Oh, meu, isto parece sério.
Oh, adamım, biteceksin.
Meu, vais passar-te.
- Jack, ciddi ol adamım.
- Oh, jack, a sério, meu.
Oh, adamım!
Ponha tudo para fora.
Oh, Sid, cidden sıçmışsın adamım.
Isso é uma fria séria, meu.
Oh, müthişti, adamım.
Muito bonito!
Oh adamım.
É mais fácil assim.
Ah, adamım!
Oh, meu!
hey, adamım.
Oh, meu.
Oh, ben koskoca adamım.
Bem, sou um gajo grande.
Oh, lanet olası Bronson bu adamım.
Merda, o Bronson desenterrou o machado de guerra.
Oh, devam et, adamım. Ağrı geçicidir.
Vá lá meu, a dor é temporária.
Ah, adamım.
Oh, meu.
Oh, adamım benim!
Meu amigo!
Oh, adamım!
- Ouve, Al.