Olmayacaksin traduction Portugais
17 traduction parallèle
ASLA ZENGİN OLMAYACAKSIN
J AMAIS ENRIQUECERÁ
Bir üniforma giymeye layik degilsin ve hiç olmayacaksin.
Nao está apto a usar uma farda, nem nunca estará.
- Sen olmayacaksin, Steven.
- Não é você. Falo do Steven.
Fakat birinciligi kazandigimizda sen yanimizda olmayacaksin.
Mas a professora não vai estar lá connosco para levar o prémio.
Bahse girerim, hayal kurduğunda hayal kurmuş olmayacaksin.
Aposto que quando sonha voce não tem sonhos
Onunla gercekten romantik bir ortamda olmayacaksin...
Não vai ser uma verdadeira situação romântica.
Ama sen burada olmayacaksin...
Mas você não estará aqui, portanto...
- Arabayi gördügünde pek mutlu olmayacaksin belki, ama... -... buradayim iste.
Não vais ficar muito feliz quando vires o carro, mas estou aqui.
Asla da bir baba olmayacaksin.
Nunca serás o pai.
Amerika, asla güvende olmayacaksin ta ki güvenlik bizim için gerçeklik olana dek.
América, nunca estarás em segurança, até que a segurança seja uma realidade para nós.
Sen bana söz vereceksin. aday olmayacaksin., Sana biraz zaman vereceğim.
Dás-me a tua palavra que não vais correr, e vou dar-te um pouco de tempo.
Ama sen olmayacaksin.
É você...
Öyle bir sey olmayacak tabii çünkü sen burada olmayacaksin.
Mas não vai acontecer. Porque não estarás aqui.
Artik yalniz olmayacaksin.
Já não tens de estar sozinha.
Ona yardim edersen kendine Silahsor demeye lâyik olmayacaksin.
Se a ajudares, não serás digno de te chamares Mosqueteiro.
Bir basina falan olmayacaksin. Gunun her ani peslerinde kostugun biricik meleklerinin yaninda olacaksin.
Não vais ficar só, vais estar com os teus anjos, com os quais gastas o teu tempo.
- Olmayacaksin. Birak hayatina baska biri girsin.
Será por outra pessoa.