English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ O ] / Orc

Orc traduction Portugais

73 traduction parallèle
Şeytanın ateşleriyle yanarak
Ardendo nas chamas de Orc.
Ve askerler beni mızraklarla dürtmeye başladılar. Kurtulmam imkansız gibi görünüyor.
Esse Orc começou a atiçar-me com a lança... deixou-me numa situação sem saída,
Savaş mekanizmasını biz yöneteceğiz, kılıç ve mızrakla ve Orklar'ın demir yumruklarıyla.
E nós dominaremos a máquina de guerra com a espada, com a lança, e com o punho de aço do Orc.
Kimseden yana değilim çünkü kimse benden yana değil, küçük Ork.
Não estou do lado de ninguém... porque ninguém está do meu, pequeno orc.
Bana bir Ork şeytanlığı gibi geliyor!
Isto soa-me a mais um truque de orc.
Ork kanı.
Sangue de Orc.
Ork borusu değil bu.
Não é trompa orc...
Devir Orkların devridir.
O tempo do Orc chegou.
Arı-iki kılıcımı fırlattım, Orc'a gittim, yüzüne baktım ve dedim ki :
Eu pego minha espada, caminho até o Ogre, dou uma cusparada na cara dele e digo :
Güzel, dedim Orc'a.
Certo. Eu disse ao Ogre.
O bir Orc!
É um orc!
Tahmin et bakalım, kim Ork'tu?
Adivinha quem é o Orc?
Eski erkek arkadaşım, Orc, " Sende sevdiğim şey çekici olmaman.
O meu ex-namorado, o orc, dizia,
Peki, Orc nerede şimdi?
E onde é que está o orc agora?
Hepsi değil, aptal orc!
Nem toda, Orc idiota...
Hayat gibi canavarlar ve beklentisiyle korku?
Uma vida olhando para baixo com medo... quando passava um Orc.
Yakında o kavrulmuş canavar olacak.
Eu acho que o orc é podre.
Eğer her ev şakan için para alsaydım senin için Comic-Con bileti almaya yeterli param olurdu ve diğer tüm arkadaş listendeki Orc-Mage başarısızlıklarını.
Se eu ganhasse um dólar por cada piada seca já tinha o suficiente para te comprar bilhetes para o " Comic-con e para todos os falhados da tua lista de amigos.
Daha önce bir Orc gördün mü?
- Já alguma vez seguiste a pista de orcs?
14 yaşıma kadar hiç Orc öldürmedim
Quando tinha catorze anos, cacei e matei um orc.
Peki Orc avcısı
Então, caçador de orcs.
Yeni ork soyları gördüm lakin daha kocaman ve daha güçlüler, minik değil.
Eu tenho visto novas raças de Orc mas são maiores e fortes, não mais pequenos.
Bu dediğim ork değil.
Este não é um Orc.
Yok artık! Az önce inekler gezegenine mecburi iniş yapmış gibiyim.
Minha nossa, mesmo que seja no planeta "Orc".
Tıpkı "Warcraft" daki 2. seviye "Orc" lar gibi.
Como o nível dois, Orc, no Warcraft.
Gundabad'Iı bu dev Ork Durin soyunu kurutmaya yemin etmişti.
O orc gigante de Gundabad jurara exterminar a linhagem de Durin.
Genç bir Cüce prens Soluk Ork'la savaşmak için ortaya atıIdı.
Um jovem príncipe anão, a enfrentar o orc pálido.
Peki ya Soluk Ork? Ne oldu ona?
E o orc pálido o que lhe aconteceu?
Beyaz bir Varg'a binen soluk bir Ork.
Um orc pálido, montado num warg branco.
Soluk Ork'a haber sal.
Enviem uma mensagem ao orc pálido.
Hiçbir ittifak ve Dol Guldur Moria Orc büyücü var ben oraya gitmek istemiyorum kesinlikle gerekli olmadıkça
Há uma aliança entre os Orcs de Moria e o Necromante de Dol Guldur. Eu não ia para lá, a menos que seja absolutamente necessário.
Sen şeyler öldürmek için Ork mi?
Gostas de matar coisas, Orc?
O bize söyleyebilir.
O orc podia contar-nos mais coisas.
I bir ork olduğunu düşünüyorum.
Pensei que eras um Orc.
Bana bir ork ise, Sen ölüsün.
Se eu fosse um orc... estarias morta.
Kullimon, bir ork savascisi.
Um guerreiro Orc.
Bu sembolle lanetlendigini biliyorum Kendisine Fangtor diyen bir Ork şaman tarafindan,
Sei que foste amaldiçoada com a marca pelo xamã Orc que se chama a si próprio de Fangtor.
Ork ve elf koleksiyonu.
Do Orc e da Elfo.
Bu ellerde kadim bir orkun yaralarını iyi edecek kadar büyü var mi?
Há magia suficiente nessas mãos para curar as feridas de um velho Orc.
Bir Ork kayıp.
Está a faltar um Orc.
Ork türü büyünü neden korkutuyor, bilmiyorum...
Porque é que eu um Orc te tiraria a magia? l não...
Bu ucu Ork'a doğru tut, ardından bu manivelayı çek.
Aponta a este Orc, e de seguida, puxa o gatilho.
Ork kaçmış.
O meu Orc escapou.
Beni nerede bulacağını biliyorsun, Ork.
Sabes onde encontrar-me, Orc.
Elimizdeki Karanlık Ork'u alıp mahkum değiş tokuşu isteyebiliriz.
Devemos levar o Orc das Sombras que temos aprisonado, e oferecê-lo numa troca de prisioneiros.
Dostumuz Boltar the Chatty Karanlık Ork mahkumu getiriyor.
O nosso amigo Boltar, o Chato, foi buscar o prisioneiro Orc.
Sheldon Amy'i gördüğünde karşısında dünyalar güzeli bir yarım ork görüyor ve içerisinde büyüyen zırhı bir çırpıda söküp o kıllı dört göğsü görme dürtüsüne engel olamıyor.
Quando o Sheldon olha para a Amy, ela é a mais bonita meia-orc que ele já viu, e sente-se consumido pelo desejo de lhe rasgar a armadura, e olhar com ternura para os seus quatro seios peludos.
Benim Elf büyücüm ve senin ork savaşçın üzerinde bir aşk büyüsü yapılmış durumda.
O meu elfo feiticeiro e o teu guerreiro meio-orc foram vítimas de um feitiço de amor.
Göl Kasabası'na kadar takip ettiğim Ork, onu tanıyorum.
Acho que sei quem é o orc que expulsei da Cidade do Lago.
Orkların çağı başladı.
Chegou a Era do Orc.
Ve eger bespara etmez bir orkun canini almaya karar verdigimde yolumdan cekil, yoksa seninkini alırım.
Farei isso e depois a sacerdotiza de Keltus irá remover a marca. E se eu escolher de novo acabar a vida de um Orc inútil não te metas no meu caminho ou será a tua que eu tirarei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]