Peel traduction Portugais
100 traduction parallèle
Bayan Peel bunları incelese, sizin için sakıncası olur mu?
Poderia a Sra. Peel ficar por aqui e estudá-lo?
Hala orada mı, Bayan Peel?
Ainda não terminou, Sra. Peel?
Bize katıldığınıza memnun oldum.
Seja bem-vinda, Sra. Peel. Espero que você goste daqui.
Hemşire Spray, Emma Peel aramıza katılıyor.
Enfermeira Spray. Esta é Emma Peel. Ela vem trabalhar conosco.
- Bayan Peel.
- Sra. Peel.
İyi geceler, Bayan Peel.
Boa noite, Sra. Peel.
Tabii Bayan Peel dışında.
Exceto pela Sra. Peel.
Başımıza sorun oldun, Bayan Peel.
Arranjou-nos um problema, Sra. Peel.
Ve tüm zamanların harikası, Dave Peel!
E o grande Dave Peel.
- Ayrılın ve kaçın. - Üçte 4 nokta gibi dökülün.
- Um quatro-pontos "peel-off" em três.
Peel beni oyalıyorsun.
Peel, estás-me a atrasar.
Peel ormana doğru!
Peel, pelas árvores!
Oh, Bayan Clara, tatlım seni aynı Emma Peel * gibi göstereceğiz.
Menina Clara, vai ficar igual à Emma Peel.
Prospero Projesinin Eski Başkanı
Dr. Emma Peel Antiga Directora do Programa Prospero
Dr. Peel?
Dra. Peel?
Günaydın Dr. Peel.
Bom dia, Dra. Peel.
Bay John Steed'le görüşecektim. Adım Dr. Peel.
É para o Sr. John Steed, sou a Dra. Peel.
Siz Dr. Peel olmalısınız.
Dra. Peel, suponho.
Size Dr. Peel diye mi hitap etmek zorundayım?
Devo continuar a tratá-la por Dra. Peel?
Bu şartlar altında bana Bayan Peel diyebilirsiniz.
Nestas circunstâncias pode tratar-me por Sra. Peel.
- Çay için buradasınız Bayan Peel.
- Está aqui para o chá, Sra. Peel.
Kesinlikle Bayan Peel.
Completamente, Sra. Peel.
Sence Bayan Peel tehlikeli biri mi, Baba?
Pensa que a Sra. Peel é perigosa, Pai?
Teorim şöyle : Bayan Peel hasta olabilir.
A minha teoria é a que a Sra. Peel possa estar doente.
- O bizim tek ipucumuz.
- A Sra. Peel é a nossa única pista.
Gizli yetenekleri olan bir hanımsınız, Bayan Peel.
É uma senhora de talentos escondidos, Sra. Peel.
Bu yüzden size bir çift çizme ısmarladım, Bayan Peel.
Por isso pedi para si um par de botas, Sra. Peel.
Ya Bayan Peel'in çizmeleri?
E as botas da Sra. Peel?
Sevgili Dr. Peel, şuraya bakın.
Minha cara Dra. Peel, olhe para aqui.
Dokunun Dr. Peel.
Toque-a, Dra. Peel.
Siz misiniz Bayan Peel?
É você, Sra. Peel?
Kibar olun Bayan Peel.
Tenha maneiras, Sra. Peel.
Sanırım bu, tamamen sorulan soruya bağlı Bayan Peel.
Penso que isso depende completamente da pergunta, Sra. Peel.
Yani siz gerçekten de Bayan Peel'siniz, değil mi?
É mesmo a Sra. Peel, não é?
Bayan Peel?
Sra. Peel?
Demek iki tane Bayan Peel var, öyle mi?
Agora vem-me dizer que há duas Sras. Peel?
Ama bu Bayan Peel değil.
Mas não é a Sra. Peel.
İki Bayan Peel'i de gözlerimle gördüm.
Vi as duas Sras. Peel, com os meus próprios olhos.
Şey... tam tipimsiniz Bayan Peel.
Bem... é mesmo o meu género, Sra. Peel.
Seni uyarıyorum, şu Bayan Peel'i fazla yanına yaklaştırma.
Esta Sra. Peel, estou a avisá-lo, não a deixe aproximar-se demais.
Ben Bayan Peel'in icabına bakarım.
Eu trato da Sra. Peel.
Risk almayı sevdiğinizi sanıyordum Bayan Peel.
Pensei que vivia no limite, Sra. Peel.
- Bu da Bayan Peel olmalı.
- E esta deve ser a Sra. Peel.
Bayan Peel, Alice.
Sra. Peel, Alice.
İkizler burcu musunuz Bayan Peel?
É Gémeos, Sra. Peel?
Bayan Peel nerede?
Onde está a Sra. Peel?
Bayan Peel'i istiyorum. Sorgulama için.
Quero a Sra. Peel. interrogatório.
Bayan Peel tutuklandı.
A Sra. Peel está sob detenção.
Hem benim gerçek Bayan Peel olduğumu nereden biliyorsunuz?
Afinal, como é que sabe que eu sou a verdadeira Sra. Peel?
Kendinizi ne kadar gerçek hissediyorsunuz?
Quão verdadeira se sente, Sra. Peel?
Merhaba Bayan Peel.
Olá, Sra. Peel.