Pepé traduction Portugais
406 traduction parallèle
Pepe'yi yakalamak için seni bekliyor değildik.
Nós não esperamos por você para sair atrás do Pépé.
Pepe le Moko hâlâ kayıplarda.
Pépé le Moko ainda está solto.
Kazbah gibi bir yerde Pepe'yi yakalamak çocuk oyuncağı değildir.
Prender Pépé num lugar como Casbah não é brincadeira.
Pepe le Moko'yu neden yakalanamadığını açıklıyordum.
Estava explicando a nossa derrota em capturar o Pépé le Moko.
Pepe yeraltında yaşıyor denebilir.
Você pode dizer que o Pépé está embaixo da terra.
Ve bu kaynayan labirente Pepe evim diyor.
E esse labirinto superlotado é o que Pépé chama de casa.
Bu mücevher senin zevkine ve uzmanlığına bir övgü niteliğinde, Pépé.
Essa gema é uma homenagem ao seu gosto e à sua perícia, Pepe.
Sevgili Pepe, bu soygun itibarını artırdı.
Meu querido Pépé, esse arrombamento está à sua altura.
- Ya nasıl olacaktı, Pepe?
- Isso aí, Pepe.
Pepe nerede?
Onde está o Pépé?
- İyi de, Pepe arkadaşın değil ki.
- Mas Pépé não é seu amigo.
Pepe le Moko'yu gördünüz mü?
Têm visto o Pépé le Moko?
Pepe, benim.
Pépé, sou eu.
Pepe, sanırım işin burada kalmana el vermiyor.
Acho que as suas atividades não permitem que fique aqui!
Seni yakalayacağım, Pepe.
Eu vou te pegar, Pepe.
Bahtın açık olsun, Pepe.
Boa sorte, Pépé!
Pepe le Moko komik biri, değil mi?
Pépé le Moko não é divertido?
Pepe'yi Kazbah'ta yakalamayı aklınızdan çıkarın.
Esqueça a ideia de prender o Pepe no Casbah.
Pepe'yi yakalamanın tek yolu onu şehre çekmekten geçer.
A única maneira de prender o Pépé... é trazê-lo ao centro.
Pepe, Pierrot'u kardeşi gibi sever... Tıpkı oğlu gibidir.
Pépé ama Pierrot como um irmão,... um irmão que poderia ser o seu filho.
Pepe meraklanmaya başlar.
Pépé começa a se preocupar!
Nereye bakıyorsun, Pepe?
O que você está olhando, Pépé?
Daha ilk adımda "Bay bay, Pépé!"
Um passo para fora, e é "tchau, Pépé!"
- Sakinleştiler. - Pepe mi?
- Eles já se acalmaram agora.
O bir karıncayı bile incitemez.
- Pépé? Não machucaria uma mosca.
Kadınlar senin felaketin olacak, Pepe.
Mulheres serão o seu fim, Pepe.
Ondan gerçekten hoşlanmış olmalısın, Pepe.
Você deve gostar bastante dela, Pépé!
Merhaba, Yaslema Pepe.
Oi, Yaslema Pépé!
Bir iş bir de özel hayat vardır, Pépé.
Tem duas coisas, Pépé!
- Pepe le Moko.
- Pépé le Moko!
Pepe ağzının tadını bilir.
Pépé é um homem de bom gosto.
- Bak, Pepe...
- Olha, Pépé...
Haklısın, Pepe.
Você está certo, Pépé.
Bırak gideyim, Pepe!
Deixe-me ir, Pépé!
Bırak çıkayım, Pepe!
Deixe-me sair, Pépé!
Söyle, tatlım. Pepe nerede?
Então me diga, minha querida, onde está o Pépé?
İçin yanıyor, Pepe.
Você tem um coração pesado.
Pepe, delirmişsin sen.
Pépé, você está louco?
- Pepe'ye mi bakıyorsun?
- Procurando Pépé?
- Yarını bekle, Pepe. - Yarını...
Até amanhã, Pépé!
Şu Pepe le Moko mu?
É o Pépé le Moko?
Pepe le Moko ile buluşmaya.
Para encontrar com Pépé le Moko.
Pepe le Moko artık yok. Vah vah!
Não há mais nenhum Pépé le Moko!
Nasıl hissettiğini biliyorum, Pepe.
Sei como você se sente, Pépé!
- Pepe burada mı?
- O Pépé está aqui?
- Affet beni, Pepe.
- Perdoe-me, Pépé!
Böyle gidemezsin, Pepe!
Você não pode ir assim, Pépé!
- Pepe gidiyor.
- Pépé vai embora!
İşte bak, Pepe, randevumuza geldin.
Veja, Pépé, veio ao nosso encontro.
Pepe, zayıflamışsın.
Pepe, estás mais magro.
Pepe!
Pepe!