English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ P ] / Pezevenk

Pezevenk traduction Portugais

958 traduction parallèle
Bunların hepsi... pezevenk.
Meu Deus! Patifes! Canalhas!
- O eskiden pezevenk değil miydi?
Não era um rufiazito?
Ama sen pezevenk değil, bir dilenci olmalıydın. İşte halin!
Tu não nasceste para mendigar... mas para ser chulo e aí estás tu!
" Beni tehdit mi ediyorsun, pezevenk?
Disse : " Cabrão, estás a ameaçar-me?
Seni aşağılık pezevenk.
Seu grande sacana...
- Sana aşağılık pezevenk dedim.
- Chamei-o de sacana.
- Vatan haini pezevenk! - Layığını buldu.
- Traidor dum raio.
Pezevenk!
Canalha!
Doğru, seni baş pezevenk olarak görüyorlar.
Para eles, és o rei dos chulos.
- Bunun hesabını vereceksin pezevenk.
- Irá pagar por isso, seu chulo.
O harcadığın parayı eroinman siyahlardan alıyorsun pezevenk!
São muitos negros pedrados que lhe dão esse dinheiro, seu chulo!
Ve seni, seni gidi işbirlikçi pezevenk, onu bu işin her parçasına bulaştırmışsın.
Você, seu aldrabão, foi você que a convenceu a fazer isto.
Seni gidi yakışıklı pezevenk.
Um perfeito diabo.
Bana beyaz bir pezevenk arabasını araştır.
Localiza-me um Cadillac branco.
Tanrı'ya şükür ben pezevenk öldürmedim.
Não sou um homicida, sorte malvada!
Bu yaptığın cezana otuz gün daha ekleyecek, pezevenk katili!
Isso dá mais 30 dias, seu homicida de chulos!
Sen bir dolandırıcısın, ama pezevenk gibi harcıyorsun.
Mas és um vigarista e andaste a exibir-te!
Hangi pezevenk?
Qual chulo?
Pezevenk beni aşağıladı.
Quis humiliar-me, a mim!
Silahını kıçına sok pezevenk.
Enfia-a pelo cu acima, cabrão.
Aşağılık bir pezevenk için mi?
Para um chulo sem valor?
Pezevenk ha!
Proxeneta? !
- Yağcı pezevenk!
- Imbecil! - Tony.
Yakalayacağım seni, domuz sütü emmiş pezevenk.
Hei-de apanhar-te, miserável.
Hakim bey, başkalarına da fırsat ver! Seni şanslı pezevenk!
Ora, não seja tão egoísta!
Bu bokla harcadığın her hayat için ödemeni istiyorum, pezevenk.
Quero que pagues por cada vida que destruíste com esta merda, cabrão.
- Pezevenk!
- Cabrão.
Kaç pezevenk buna nail olabilir?
Quantos chulos fazem isso?
Pezevenk değilsin.
Não és chulo.
Vizyona sahip olman için zengin bir pezevenk olman gerekiyor.
Só um chulo rico pode ter uma faixa assim.
- Porky ensesi kalın bir pezevenk.
- O Porky é um campónio do pior.
Seninle konuşuyorum, pezevenk!
Estou a falar consigo, seu sacana!
Patron, Seni kanlı pezevenk.
Ó patrão, seu sacana.
Kumarbaz, üçkâğıtçı, pezevenk, her ne dersen.
Vigarista, traficante, chulo. De tudo um pouco.
Yoksa pezevenk mi?
Ou é um chulo?
Irkçı pezevenk ne olacak.
Maldita puta puritana.
Kahrolası pezevenk.
Chulo dum cabrão.
Beni hiç hırpalamıyor, o pezevenk.
Aquele cabrão não vai acabar comigo.
Senin de, pezevenk!
Para ti também, cabrão!
Ben bir pezevenk ve hırsızım.
Sou proxeneta e ladrão.
Sen kendini iyileştir pezevenk.
- Salva-te a ti pedaço de merda.
David, ne zaman ortaya bir sorun çıksa... siz bunu hemen kişisel hale getiriyorsunuz, bir grup pezevenk kuaför gibi bağırıp duruyorsunuz!
Sempre que surge um obstáculo no mundo de fantasia adolescente... que construíram ao vosso redor... Põe-se a gritar como cabeleireiros maricas.
— Sen pezevenk misin ya da nesin?
- Não pensas chular-me, pois não?
Şimdi sana savunmasız kadına ve çocuğa el kaldırmak neymiş onu göstereceğim, pezevenk. ÇAVUŞ GINA :
Eu dou-lhe uma razão para bater em alguém, amigo.
Seni pezevenk!
Ora, seu desgraçado!
Pezevenk!
Chulo!
- Pezevenk!
Cabresto!
Zaten senin o pezevenk oğlunun kemiklerinin daha önce kırdım.
Eu já quebrei as costas daquele seu filho cafetão.
Hey pezevenk, onbeş dakika verir misin?
Vou pagar o tempo a mais pelas raparigas.
- Seni pezevenk.
Filho da puta.
Seni pezevenk.
Cretino!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]