Qasim traduction Portugais
163 traduction parallèle
- Kasım Saydia.
- Sou Qasim Saydia.
Semih El Kasım'ın şiiri.
Foi Samih al-Qasim que escreveu.
Kasım'ı öldürdüler.
Eles mataram o Qasim.
Bana Kasim deyin.
Me chame de Qasim.
Acın için bir şey verebilir miyim, Kasim?
Eu dar-lhe algo para a dor, Qasim?
- Qasim Zaghlul.
- Qasim Zaghlul.
Silahlarınızı indirin ve Qasim'i bırakın.
Deponham as armas e libertem o Qasim.
Öncü İki, Qasim'i görüyor musun?
Lead Two, consegue ver o Qasim?
G.Jackson İyi seyirler. BBC'nin doğruladığı habere göre Amerikalı terörist lider Adem Qasim kuruluşun tarihindeki en ciddi başarısızlığın bir sonucu olarak MI5 gözetimindeyken kaçtı.
A BBC confirmou que o terrorista Americano, Adem Qasim escapou da custodia do MI5 num dos desaires mais graves na história da organização.
Görünüşe göre Qasim'in transferiyle görevli konvoy RAF Northolt Havalimanı yolunda silahlı saldırıya uğradı.
Sabemos que a escolta que transportava Qasim foi atacada à mão armada a caminho do aeroporto RAF Northolt.
Qasim bize yeni bir tehdit türü sunuyor.
O Qasim é um novo tipo de ameaça..
Qasim'in kaçışıyla ilgili hiçbir şey duymadın mı?
Não sabes mais nada sobre a fuga do Qasim?
Başka kimse senin Qasim'in çevresinde olduğunu bilmiyor.
Ninguém sabe que estás infiltrada na rede do Qasim.
Bu, Harry'nin Qasim'i kaybetmesiyle alakalı değil mi?
Isto é sobre o Harry ter perdido o Qasim, certo?
BBC'ye göre kaçak terörist Adem Qasim'im yakalanması konusunda henüz bir yenilik yok.
A BBC sabe que não há nenhum avanço na caça ao fugitivo terrorista, Adem Qasim.
Qasim de oradaymış.
O Qasim, também lá estava.
Qasim'in Londra'da bir saldırı planladığını düşünüyoruz.
O Qasim está a preparar um ataque. Em Londres, pensamos nós.
Sence Qasim'in bir şekilde Harry'ye şey yaptırması ihtimali nedir?
Achas que é possível de alguma forma o Qasim dar-lhe a volta?
Ne olursa olsun, Harry'yi bulursak Qasim'i de buluruz.
Independentemente, encontra o Harry, nós encontramos o Qasim.
Qasim'in firarı, servisin üst kademelerinden birinin yardımı ile gerçekleşti.
A fuga do Qasim foi sancionada por alguém do topo do serviço.
- Qasim elindeydi.
Tu tinhas o Qasim.
Bu iş Qasim'den daha büyük, Will.
Isto é maior que o Qasim, Will.
Qasim'i kendi yakalamak, işleri düzeltmek istiyormuş.
Ele... queria entregar o Qasim pelas suas mãos, fazer as pazes.
Qasim'i bulun.
Encontrem o Qasim.
Qasim'in firarı.
A fuga do Qasim.
Ve emrinde çalıştığın biri Qasim'e kaçması için yardım etse bunun bir önemi olurdu değil mi?
E se alguém para quem trabalhaste ajudou o Qasim a fugir, isso importaria, certo?
- Bana Qasim'i takip etmememi söylemiştin.
- Disseste-me para não perseguir o Qasim.
Qasim'in eskort ekibi kasten zayıflatılmış.
A escolta do Qasim foi deliberadamente enfraquecida.
Qasim firar eder, biz rezil oluruz.
O Qasim fugiu, estamos desgraçados.
Qasim'e ulaşma imkanın varsa şimdi, hemen söyle.
Se sabes como apanhá-lo, di-lo já, agora.
Qasim'in karısı.
A esposa do Qasim.
Harry, Qasim'le birlikte mi çalışıyor?
O Harry está a trabalhar com o Qasim?
Qasim'in firarında görev alan memurlardan biri kayıp.
Um oficial que esteve presente na fuga do Qasim está desaparecido.
... öncelikli olarak askeri ve politik unsurları hedef alıyor.
... o primeiro ataque a alvos políticos de Qasim.
Sayın İçişleri Bakanı, Qasim'in bir sonraki saldırısını durdurmayı umabilir miyiz?
Secretário de Estado, podemos ter esperança de impedir um novo ataque?
Adem Qasim'e söylüyorum, sindirilmeyeceğiz.
Eu digo a Adem Qasim : não seremos cobardes.
Qasim'in karısının ücretiydi o.
Esse é o preço da esposa do Qasim.
Qasim önümüzdeki 48 saat içinde saldıracak.
O Qasim vai atacar nas próximas 48H.
Qasim'e ulaşmanın yolunu bilmiyorum.
Não tenho contacto com o Qasim.
Birilerinin Qasim'in firarını soruşturduğunu söyledim.
Disse que alguém estava a fazer perguntas sobre a fuga do Qasim.
Qasim'in karısını Londra'ya götüreceğiz.
Vamos levar a esposa dele para Londres.
Korkarım ki Qasim'in karısıyla ilgili bir sorunumuz var.
Receio que houve um problema com a esposa do Qasim.
Adem Qasim'i yakalama çalışmaları yoğunlaşırken Birleşik Krallıktaki tren hatlarında seyahat eden tüm yolcuların geçerli bir kimlik göstermesi ve trende çanta kontrolü zorunlu hale getirildi.
Enquanto a caça ao homem por Qasim intensifica-se todos os passageiros que viajam na rede britânica terão que mostrar identificação válida e enfrentar verificações a bordo.
Qasim'e ulaşabiliriz ama yardıma ihtiyacımız var.
Podemos apanhá-lo, mas precisamos de ajuda.
Qasim nerede?
Onde está o Qasim?
- Qasim söyledi.
- O Qasim acabou de dizer-me.
Tekrarlıyorum, Qasim burada değil.
Repito, o Qasim não está aqui.
Qasim'i buldunuz mu?
Encontraste o Qasim?
Qasim tüm operasyonundan vazgeçti.
O Qasim sacrificou toda a operação.
Eğer o sabah korumamız olsaydı Qasim asla kaçamazdı.
Se tivéssemos cobertura naquela manhã, o Qasim nunca teria fugido.
Qasim'i onlar serbest bıraktı.
Eles é que o libertaram.