Ratso traduction Portugais
59 traduction parallèle
- Kıçımı öp, Ratso. - Sen benimkini.
- Não enche, Ratso!
Sen arkana yaslan ben de tırnak törpüsüyle kesivereyim, Ratzo.
Fique sentadinho aí que corto essa com a lixa de unha, Ratso.
Ben de öyle dedim, Ratzo.
- Foi o que eu disse. Ratso.
Ölü Ratso olursun.
Se tivesse encontrado você naquela noite, Ratso estaria morto.
Bazen, seni görünce kusmak istiyorum Ratso.
Às vezes, você me vira o estômago, Ratso.
Kendi yerimde..... benim adım Ratso değildir.
Não, não está. No meu canto meu nome não é Ratso.
Bak, yiyorum Ratzo.
Estou comendo a porcaria, Ratso.
Hey, Ratso.
Ei, Ratso.
Bu arkadaşım, Ratso Rizzo, ve ben. - Rico.
Este è meu amigo, Ratso Rizzo, e eu.
Hey, Ratso.
Ei, Ratso!
"Hey, Ratso!" diye bağırıyor.
"Ei, Ratso".
Biliyor musun, Ratso...
Sabe, Ratso...
Ratso Rizzo rolünde papazı oynattığım Midnight Cowboy yeni bitmişti ki John Schlesinger kendi versiyonunu yetiştirip benimki banyodayken prömiyerini yaptı.
Mete-me nojo. Assim que acabei o Midnight Cowboy, com o vigário no papel de Ratso Rizzo, o John Schlesinger apressou a versão dele e estreou-a quando a minha ainda estava no laboratório.
Ratso Foster!
Ratso Foster!
Yahudi Ratso Rizzo'ya dönmüşsün.
Pareces o Ratso Rizzo judeu.
Canın cehenneme, Ratso.
Vai-te lixar, Ratso.
Farecik Eğlence Şirketi şimdi de "Dünyanın en uzun solucanı" Wesley'i gururla sunar.
A Ratso Entertainment tem o prazer de apresentar : "Wesley... A Minhoca Mais Comprida Do Mundo"!
Sana bir haberim var Farecik, senin hiç arkadaşın yok.
Tenho novidades para ti, Ratso. Tu não tens amigos.
Merhaba Farecik.
Olá, Ratso.
Gösteri sona erdi Farecik.
A festa acabou, Ratso.
Hayatın benimdir Farecik.
A tua vida pertence-me, Ratso.
Farecik, neredesin?
Ratso? Então!
Ben Farecik'im ve... Sorunun ikinci kısmını unuttum.
Cha-cha-chamo-me Ratso e e esqueci-me da segunda parte da tua pergunta.
- Ve sen, bana Farecik de.
E tu, trata-me por Ratso.
Farecik'in kaçamayacağı bir ördek bahçesi yapıImadı henüz.
Ainda está para vir o terreiro de patos que possa deter o Ratso!
Anne!
Mamã! Ratso.
Farecik, benim adım Farecik.
O meu nome é Ratso.
- Anne.
- Mamã? - Ratso!
- Farecik.
- Mamã! - Ratso! - Mamã!
- Farecik diyeceksin ahmak!
- Diz Ratso, raios parta! Raios parta!
Farecik'in gösterisi olduğu kesin.
É um dos números do Ratso, sem dúvida.
Ben Farecik'i arıyorum ve sen de bana onun nerede olduğunu söyleyeceksin.
Ando à procura do Ratso e tu vais dizer-me onde ele está.
- O zaman acımasız Farecik hemen...
- Ratso, o Implacável vai...
Şöyle yapacaksın, imdat, yardım edin.
É assim : "Socorro, Ratso Implacável." Ok?
- Acımasız Farecik geliyor.
- Aqui vai o Ratso Implacável!
Farecik kendine küçük bir arkadaş bulmuş.
O Ratso encontrou mesmo um amiguinho.
Önce benim hayatımı kurtardın, şimdi de Farecik'in.
Primeiro salvaste-me a vida e agora a do Ratso!
Hayır, Farecik.
Não, Ratso! É a feira!
- Farecik, Ernie'nin kuzeni.
- Eu sou o Ratso, o primo do Ernie.
Ne oldu Farecik, dilini kedi mi yuttu?
O que é que se passa, Ratso? O gato comeu-te a língua?
Ne önemi var. Şimdi Farecik'i nasıI yakalayacağız?
Como é que vamos apanhar o Ratso, agora?
Bizim Farecik'i yakalamamıza gerek yok, o ayağımıza gelecek.
Nós não precisamos de apanhar o Ratso. Vamos fazer com que ele venha até nós.
- Nesi var Farecik'in?
- O que é que deu ao Ratso?
Eğer ucube arkadaşını tekrar görmek istiyorsan ördek bahçesine gel Farecik.
Se queres voltar a ver o teu amigo horripilante, Ratso, vai ter ao terreiro dos patos.
Pişman olacaksın Farecik.
Vais arrepender-te, Ratso!
Sonra kız dedi ki : "Ama Farecik, bu daha ilk randevumuz."
E depois ela disse : "Mas, Ratso, é só o nosso primeiro encontro!"
- Farecik?
- Ratso?
- Phyllis.
- Phyllis! - Olá, Ratso.
- Farecik.
Ratso!
- Farecik mi?
Ratso?
- Bir ve ki, ve bir...
- E um e dois e um... - Vai lá, Ratso.