Riva traduction Portugais
64 traduction parallèle
Riva Schiavoni'den mi?
Parte de Riva Schiavoni?
Tekne Riva Di Schiavoni'den on dakika içinde kalkıyor, Bay Baxter.
O barco parte dentro de 10 minutos de Riva Schiavoni.
Riva de.
Trate-me por Riva.
- Bu sabah Riva uğradı.
- A Riva veio cá, esta manhã.
Riva, beni ve Harry'i İsrail hükümeti gizli ajanı olarak işe aldı.
Mas a Riva recrutou-me a mim e ao Harry para agentes em Israel.
Riva Losanskaya ve annesi kaçmayı başarmışlardı. Ama diğer Yahudiler bugün sık ağaçların bulunduğu yoldan götürüldü.
Riva Losanskaya e a sua mãe fugiram, mas os restantes judeus foram levados ao longo da estrada para o local onde cresce agora este bosque cerrado.
Çeviri : zbozlak
Tradução : J.Dalla Riva, nanko99 @ msn Adaptação e sincronia PtPt - Arodri
- Sana riva festivalinde bayılacaklar.
Vão achar-te o máximo, na Festa do Corvo.
- Riva Watson.
- A Riva Watson.
Numaranı Riva'dan aldığımı belki biliyorsundur.
Julgo que deves saber que a Riva me deu o teu número de telefone.
Riva'yı öldüreceğim.
Vou matar a Riva.
"Sporcu olmayan biriyle çıkmalıyım." Aynen böyle dedin.
"Eu devia namorar com um tipo que não fosse atleta, Riva", disseste.
Sana geliyorum
"De : Riva Vou para aí".
Ari 3mg, ex 2mg, remi 7mg.
Done de 2, riva de 2, Remi de 7...
Seni hatırlıyorum.
Lembro-me de ti. Riva?
Riva? Viza?
Viza?
Riva geldi.
- O Riva chegou!
- Riva'nın ne işi var burada be? - Bilemiyorum.
- O que é que o Riva veio fazer?
- Riva puştunu dert etmeyin.
- Não te preocupes com o Riva.
- Carl, Riva neler olduğunu soruyor.
O Riva quer saber o que vais fazer.
Riva bir konuda haklıydı.
O Riva tinha razão numa coisa.
Başka bir restoranda başka bir Riva için mi çalışacaksın?
Vais trabalhar para outro Riva, noutro restaurante?
Felipe Riva'yı tanıyor musun?
Sabe quem é o Felipe Riva?
Riva ve karısı Cortez'in aleyhinde tanıklık edecekler.
O Riva e a mulher vão testemunhar contra o Cortez.
Şimdi, yarın sabah, Memur Jackson Riva çiftine Dallas'a kadar eşlik edecek ki ertesi sabah 8'de tanıklığını yapabilsin.
Amanhã de manhã, o Adjunto Jackson vai escoltar o Riva a Dallas, para ele poder testemunhar na manhã seguinte, às 8 horas.
Yasa gereği Bayan Riva için kadın refakatçi gerekli.
A lei exige uma escolta feminina para a Sra. Riva.
Bak, tüm yapman gereken River'ın eşine göz kulak olmak.
Ouça, só tem de cuidar da mulher do Riva.
Emredersiniz komiserim. Bayan Riva'nın menopoza girdiğini biliyor muyuz?
Capitão, sabemos se a Sra. Riva está na menopausa?
River'in kaçma riski var.
O Riva pode tentar fugir.
Bayan Riva. Ben Komiser Muavini Marshal Jackson. Siz ve eşiniz için burada bulunmaktayım.
Sra. Riva, sou o Marshal Adjunto Jackson.
- Bay Riva, ben Polis Memuru Cooper...
- Sou a Agente Cooper...
Bayan Riva?
Sra. Riva?
- Bayan Riva, ben bir polis memuruyum.
- Sou agente da Polícia.
Hayır, Bayan Riva. Onu kastetmedim.
Não, não quis dizer isso.
Bayan Riva!
Sra. Riva...
Bayan Riva!
Sra. Riva!
Bayan Riva!
Sra. Riva.
Bayan Riva! Yaralı mısınız?
Está ferida?
Bayan Riva! Geri dönün!
Sra. Riva, volte aqui!
Ve önemli değil, Bayan Riva.
De nada, Sra. Riva.
Merak etmeyin, Bayan Riva.
Não se preocupe, Sra. Riva.
Bayan Riva'nın biraz kadın sorunları var da.
A Sra. Riva está com alguns problemas de natureza feminina.
Bayan Riva göğüs bölgenizde bir iletişim aracı mı saklıyorsunuz?
Sra. Riva, está a ocultar um aparelho de comunicação na zona peitoral?
Daniella Riva, yaklaşık kırk yaşlarında Latin bir kadın.
Daniella Riva, uma hispânica com cerca de 40 anos.
Bayan Riva, beni dinleyin.
Sra. Riva!
Bayan Riva.
Escute.
Pekala, Bayan Riva, şimdi...
Sra. Riva, vamos...
Bayan Riva'nın sınırlı akli kapasitesinden ziyade fiziksel varlıklarını kullanması kadının, savcılığın umduğu kadar bilmediğini göstermektedir. "
"O constante uso que a Sra. Riva faz do seu físico, e não da sua limitada capacidade mental, sugere que talvez não saiba tanto como a acusação espera."
Bayan Riva, bunu yapmanıza gerek yok.
Sra. Riva, não tem de fazer isto.
... baş tanık Felipe Riva'nın ölmesi ve eşi Daniella Riva'nın kaybolması sonucunda elimize geçen bilgiye göre, hiç tanık olmadığı için, yetkililerin Cortez'i salmaktan başka çaresi kalmadı.
Após o assassínio da principal testemunha, Felipe Riva, e do desaparecimento da sua mulher Daniella Riva, sabemos agora que, sem testemunhas, as autoridades viram-se obrigadas a libertar Cortez.
Herkesi öldüreceklerini sanmıştım.
RIVA LOSANSKAYA Membro de Família Judaica, Butrimonys