English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ R ] / Ruslar

Ruslar traduction Portugais

2,576 traduction parallèle
Elinde Rusların İngiliz İstihbarat Servisi'ne yerleştirdikleri köstebeğin ismi var.
Ele sabe o nome da toupeira. Os russos entraram no Serviço de Inteligência Britânico.
Sonra aniden Ruslar harekete geçtiler.
Depois, de repente os Russos começaram a agir.
Rusların da araştırdığını tahmin ediyoruz.
Achamos que os russos já sabem.
Rusların, o çubuğun bir füzyon yakıt aracı olduğunu öğrendiklerini ve sonrasında Çernobil'de bundan yararlanmaya çalıştıklarını düşünüyoruz.
Cremos que eles deduziram que o bastão era fissionável, que estava sob controlo e tentaram aproveitá-lo em Chernobyl.
Rusların uzay programı.
O programa espacial russo.
Rusların en belirgin tarafı konuşmayı sevmemeleri.
O problema dos russos é que nunca gostam de falar.
- Ruslar için küçük bir sürpriz.
- Colocando minas. Uma pequena surpresa para o exército russo.
Ruslar...
Russos.
Ruslar!
Russos!
Bu alandaki bütün Rusların ölmesini istiyorum, beni anladın mı?
Eu quero todos os russos mortos nesta base, entenderam?
Ruslar'ın geri çekildiği iki bölgeden biri.
Um tenente de duas províncias separatistas apoiado pelos russos.
Ruslar da bunu istiyor zaten.
Isso é apenas o que os russos querem.
Öylecene bekleseydim, Ruslar şimdiye çoktan burada olurdu ve tüm ülke yok olurdu!
Se eu tivesse esperado, os russos estariam aqui agora, e o meu país inteiro estaria perdido!
Medvedev bu olayın Ruslar için 9 / 11 gibi olduğunu iddia ediyor.
O Medvedev já está a jogar isto como um 11 de Setembro russo.
İstihbaratımıza göre gelenler sadece Ruslar değilmiş gönüllü milisler ve paralı askerler Rusların köyleri temizlemesine yardım etmeye geliyormuş.
As nossas fontes indicam que não são só os russos a chegar. Também há uma milícia de voluntários e mercenários para ajudar os russos a limpar as aldeias.
Avaliani bana Rusların yanında gönüllü milislerin de geldiğini söyledi.
O Avaliani disse-me que a milícia de voluntários está a vir com os russos.
Ruslar, ne zaman yenilmeleri gerektiğini bilmezler.
Mas com os russos, nunca se sabe.
Ruslar, Amerikalıları yenmişler.
Os Russos foram primeiro do que os Americanos.
Şampanyalar, yağmacı Ruslar ; çok nahoş oluyor.
Champagne, russos gananciosos, é muito desagradável.
Yapış yapış zemin, parlak tişörtler,... "benimle dans etmek ister misin?" diye soran garip, zengin Ruslar.
Pisos peganhentos, camisolas brilhantes, fulanos russos ricos que dizem : "Quer fazer dança comigo?"
Beyaz Ruslar da çok hoştur ha.
Que era espectacular, garanto-vos.
... Ruslar'a seve seve yardımı dokunabilir.
Pode ser perfeito ajudar um russo.
Ruslar'ı dinlemeye aldık. Varlıklarından birisi eşiyle birlikte orada tatil yapıyormuş.
Ouvimos conversas entre russos e parece que um dos activos está em férias com a esposa.
Şavalak Ruslar'ın nereye gideceğimi ya da ne zaman yatacağımı söylemeyeceği bir yerde tatile gitmek istiyorum.
Quero tirar férias onde não tenha capangas russos a dizer-me aonde ir e a que horas tenho de ir dormir!
Ruslar'da laf çoktur icraat yoktur.
- Os russos só falam.
Ruslar için çalışmaya başladığından beri bu kelimenin anlamını unuttu.
Ele esqueceu o significado disso ao trabalhar para os russos.
Ruslar ilgilenmedi ; fakat Kuzey Koreliler alıcı olabilir.
Os russos não quiseram, mas os norte coreanos talvez.
Muhtemelen Ruslar'ın FSB'si. ( KGB ) Yine bu ihtimalleri daraltmıyor.
Provavelmente um agente russo, mas isso não ajuda muito.
Aynen öyle. O yüzden biraz daha ileri gidip Ruslar'ın Miami'deki bir numaralı firmasını belirledim.
Exacto, por isso fui mais fundo, e localizei o quartel-general favorito dos Serviços Russos aqui em Miami.
Öyle olmalı. Ruslar, Oscar ile ilgilenecektir.
Os russos vão lidar com o Óscar.
Ruslar muhtemelen birine para verdiler.
Os russos provavelmente pagaram a alguém da prisão.
Çünkü Ruslar söyledi
Porque os russos disseram-nos que sim!
eğer ruslar füzelerinin yerine kadınlarını kullansaydı şimdi kurkvari sapkalar giyiyor olurduk
Se os russos usassem as suas mulheres, em vez de mísseis... estaríamos todos usando chapéus peludos agora.
Kasabada olup bitenle Ruslar'ın bir ilgisi olduğunu sanmıyorum.
Não me parece que a Rússia tenha algo a ver com o que se passa.
İrlandalılar, Rusları zorla çıkarmaya çalışıyorlardı.
Os irlandeses tentavam eliminar os russos, não há hipóteses.
Oraya biz önce gidiyorduk. Bazı Rusları basıyorduk.
Chegávamos antes, apanhávamos os russos.
Ruslar.. buraya gelmemiş bile
Agora os Americanos.
Adam Ukraynalı ise Rusları sevmez, Amerikalıları değil.
Se o homem é ucraniano, ele vai atrás dos russos, não de americanos.
Ruslar kadar içmelisin yoksa sana güvenmezler.
Tens que te adaptar às bebidas Russas ou não confiarão em ti.
Duyarlı bir yaklaşım Sayın Başkan ama Ruslar zayıf olduğumuzu düşünüyor ve bu sabahki basın toplantısı daha da zayıf görünmemize sebep oldu.
É um bom sentimento, Sr. presidente, mas os russos irão vê-lo como uma fraqueza. E uma fraqueza ainda maior, após a sua conferência de imprensa desta manhã.
Çünkü diğer seçenek, 48'de Ruslar kenti ikiye bölerken yaptığımız gibi kuyruğumuzu kıstırmak olacak.
Pois a alternativa é, se ficarmos a engonhar, os russos vão isolar a cidade como fizeram em 1948.
Rusların bu yaptığından ben de hoşlanmadım ancak bu daha çok, onlarla Doğu Berlin arasında bir iç mesele.
Detesto o que os russos estão a fazer, mas isso é um problema doméstico entre eles e os berlinenses orientais.
Ruslar'ın orada kaç füzesi olduğunu ya da şu an hazır olup olmadıklarını bilmiyoruz.
Não sabemos quantos mísseis os russos tem por lá ou se estão operacionais neste momento.
İstila gerçekleşirse Ruslar füze ile misilleme yapacaklarını söylediler.
Se a invasão acontecer, os russos disseram que iriam retaliar com o lançamento foguetes.
Ruslar, Küba üzerindeki U-2'lerimizden birini vurmuş.
Os russos derrubaram um dos nossos aviões em Cuba.
Ruslar, Amerikalılar, Çinliler hepsi de bu sularda sinsi sinsi saklambaç oynuyorlar.
Os Russos, os Americanos, os Chineses, andam todos sorrateiramente a jogar às escondidas naquelas águas.
Ruslar için kara para aklayan bir adam tanırdım.
Eu conhecia um tipo que lavava dinheiro aos russos.
- Ruslar şehri ele geçirdi, orayı- -
- Os russos provavelmente vão tomar a cidade...
Rusları bir türlü sevemedim gitti.
IVAN GONCHAROV - "Oblomov" Clássicos Pinguim Nunca entendi os russos.
Bu bir Tokarev 25. Genellikle Koreliler ve Ruslar tarafından kullanılır.
É uma Tokarev 25.
Ruslar da olabilir.
Podem ser os russos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]