Satmıyorum traduction Portugais
275 traduction parallèle
Bir şey satmıyorum.
Não ando a vender nada.
Bir şey satmıyorum.
Näo ando a vender nada.
Sigorta poliçesi satmıyorum.
Não sou vendedor.
- Satmıyorum.
Não está à venda.
En azından ilaç satmıyorum, ben.
Ao menos, não vendo remédios.
Hayır, satmıyorum.
Não'mum'não vou vendê-lo.
Sam köpeğini satmıyor. Ben de kalbimin kanını üzerine akıttığım toprağımı satmıyorum.
Sam não vende o cão dele... e eu não quero vendar as minhas terras onde deixei o meu sangue do meu coração.
Evet ama ben satmıyorum.
Em outros lugares... Estou muito ocupado e, por favor, me dê licença.
- Satmıyorum.
- Não queremos.
- O markadan satmıyorum ben.
- Vendemos todos.
- Ben hatıra eşya satmıyorum.
- Não estou a vender recordações.
Ben artık uyuşturucu satmıyorum.
Não vou negociar mais droga.
Kusura bakmayın Bay Parker ama satmıyorum.
Sinto muito, mas não venderei a casa.
Satmıyorum dedim.
- Não venderei a casa.
Unut gitsin! Hiçbirini satmıyorum.
Não estou interessado em vendê-lo.
Ben o tür şeyler satmıyorum.
Não lido com armas exóticas.
kimseye zorla satmıyorum, bu onların seçimi.
Não obrigo os miúdos a drogarem-se. É escolha deles.
Artık tuvaletinde mal da satmıyorum.
Já não vendo droga na sua casa-de-banho.
Satmıyorum.
Não me vou vender. Não vou.
O emlakçıya da söyle, evi satmıyorum!
Diz à imobiliária que não vendo!
Satmıyorum.
- Eu não vendo.
- Ben satmıyorum.
- Eu não vendo.
Bahisçileri öldürme iznin yok. Ben de izin satmıyorum.
Não compraste nenhuma licença para matar corretores.
Aslında bütün şirketi satmıyorum. Parçalara ayırıp onları satıyorum.
Divido-as aos bocados e vendo peça a peça.
Ve dahası, sana da satmıyorum.
E mais, não o estou a vender-vos.
Düğümlenen bağırsaklarımı satmıyorum.
Não estou a vender as tripas.
Satmıyorum.
Vou conservá-las.
- Ben uyuşturucu satmıyorum.
- Não vendo droga.
Ben malımı satmıyorum.
Não vendo o que é meu.
Ben mal satmıyorum. Ne olursa olsun, bir daha hapse dönmem!
Não estou no negócio e não vou voltar à prisão, de modo nenhum!
Satmıyorum.
Não a vendo.
Ben satmıyorum!
Eu não vendo!
Sana bir şey satmıyorum.
Não te venderei nada.
Yalnızca satmıyorum, sanki eşyalarmış gibi.
Não estou só a vendê-los como bifes.
Kibrit satmıyorum.
Não vendo fósforos!
Buzdolabı satmıyorum ben.
Não vendo frigoríficos.
Satmıyorum.
Não sou passador.
Şöyle diyelim : Arabamı satmıyorum.
Pois fica sabendo não me desfaço do carro!
Judd köpeği satmıyorum demişti.
Ray? Judd disse que não vendia o cão.
Hayır, satmıyorum.
Não vendo.
Bir şey satmıyorum, bu yüzden de satın almanızı istemiyorum. Tek istediğim birkaç bedava ürünü kabul etmeniz.
Não estou a vender nada, portanto só lhe vou oferecer algumas amostras grátis.
- Bir şey satmıyorum.
- Não vim vender nada.
Baba, karyolayı satmıyorum.
Não vou vender o berço.
Vatandaşlık görevi olarak algıladığım için esrar satmıyorum.
Não vendo sucata por causa do interesse cívico.
Ben uyuşturucu satmıyorum.
Não sou nenhum traficante.
Satın alıyorum, satmıyorum.
Eu compro, não vendo.
- Satın alacağım. - Satmıyorum.
- Compro-ta.
Müdürü tanıyorum, ona perde halkası satmıştım.
Eu conheço muito bem o gerente, já lhe vendi algumas argolas para cortinas. Se você pagar o frete do táxi, I sold him some curtain rings.If you pick up the cab fare, I'll get you a room.
Ben uyuşturucu satmıyorum.
Não vendo drogas.
Satmıyorum.
Não vou vender.
- Ben uyuşturucu satmıyorum...
Não sou traficante, não quero isso na minha casa.