Sats traduction Portugais
94 traduction parallèle
Götürsün satsın da dırdırından kurtulayım.
Assim já não me chateia mais.
Bırak hepimizi satarsa satsın.
Ela que nos denuncie a todos, se quiser.
Oraya git de sana ansiklopedi satsınlar.
Você aparece e já tem assinatura da Enciclopédia Britânica.
Sözlesmeyle satlan arsalar, daha sats haftasnda oraya kaydedilir.
Vendas de terras sem depósito são registadas nessa semana.
" Umalım ve dua edelim ki senaryoyu satsın.
Oxalá que venda.
Bir milyon dolarlık evi neden 200 bine satsınlar ki?
Por que é que alguém há-de vender uma casa de um milhão por 200 mil?
Hepsini satsın.
Que venda tudo.
Peki ya "babam biraz daha ayakkabı satsın" tavrına ne demeli?
Então e a atitude : "O pai vai ter de vender mais sapatos."
Önce beni yensinler, kemiklerimi sonra satsınlar.
Dizei-lhes que acabem comigo, e só então vendam meus ossos.
Satsınlar.
Deixa-os vender.
Gazete satsın da ne olursa olsun.
Estão só a tentar vender jornais.
Ah, evet, bir kuzenim var ve SAT'de kopya çekti ve...
Eu tive um primo que fez batota no SATs...
Bak, bırakalım da babam burada ne varsa satsın.
Deixa o pai vender tudo o que aqui está, e pronto.
- Will davet etti ya, sen de oradaydın Grace, unuttun mu?
# You must have gotten really high scores on your SATs.
Yazarlar kitapları satsın diye böyle yazıyorlar.
Os escritores têm de escrever isso para venderem livros.
Evi satsınlar. Ve sen babamı sadece hafta sonları yeni dairesinde görebilesin.
Venderem a casa, e veres o pai apenas aos fins de semana, no apartamento novo dele.
Neden Milton satsın?
Porque é que o Milton o venderia?
Yani bir gün burayı bu adam satsın ve ortadan kaybolsun öyle mi?
E num dia, vende-o e desaparece com o dinheiro?
Daha iyi satsın diye yapay bir şekilde abartılmış politik bir döküman.
É um documento político, artificialmente inflacionado... para vender melhor.
Birini tutsunlar... ... veya şirketi satsınlar, her neyse.
Eles que contratem uma pessoa, ou vendam o negócio.
Peki o zaman Scott Tenorman neden kıllarını 10 dolara bana satsın ki?
Mas então porque é que oScott Tenorman venderia os pêlos dele por 10 dólares?
- Sats değerleri düşüyor. - Bu normal.
- A saturação está a descer.
Babası orayı satsın istiyor.
Secretamente, ele quer que o pai venda.
Söyle ona, biraz az satsın.
Diz-lhe para crescer uns quantos centímetros.
Elamanlara söyle, malı iyice parlatsınlar, 7.5 dolardan satsınlar.
Diz ao Stack para a polir e para a marcar a 7,50.
Lütfen biri bize bir at satsın.
Aidez-nous. Alguém, por favor, vendam-nos um cavalo!
Bu çok hoş ama maçı satsın ya da satmasın, fark etmez, işi bitti.
É muito bonito... mas quer perca ou não, não interessa, está acabado.
Söyle de onu satsın öyleyse.
Ele não pode simplesmente vendê-lo?
Sınavlardan kaldım, tekrar gireceğim.
Fiz asneira com os sats, tenho de voltar a fazê-los.
Bak, şu sınav stresinden kurtulmak istersen bende şey var :
Se queres não pensar nos SATs, trouxe muita...
Kampanyanın hiç bir önemi yok. Yeter ki Bay Brinkman şekerlerini satsın, öyle değil mi?
Brinkman não se importaria com o tipo de campanha desde que vendesse os rebuçados, certo?
Ayrıca, eğer altında ceset olduğunu bile bile neden evini satsın ki?
Além disso porque iria ela vender a casa para demolir se sabia que estava um corpo enterrado debaixo dela?
Şey, en azından ben SAT'de kopya çekmedim.
Bem, ao menos não copiei nos meus SATs.
Senin SAT sonuçlarında kopya çekme yalanınla aynı sebepten.
Pela mesma razão que mentiste sobre copiares nos teus SATs.
Hortumu genişletmiyorsa hortum genişleticiyi niye satsınlar adama?
- Hei, pah porque venderiam um separador se não desse para separar?
Söyle onlara, fiyatı 2000 dolar düşürmezlerse başkasına satsınlar.
Diga a eles para abaterem $ 2mil do preço ou podem vender pra outra pessoa.
Herkesin iyi notları ve puanları var.
Todos têm boas notas nos SATs.
Ve de...
Tirei... 2110 nos meus SATs.
SATim 2110.
( SATs = Exames ).
Ben... 3.9 falan ve 2280.
Eu... 3.9 e mais alguma coisa e 2280 nos SATs.
Öncelikle daha geçen gün Matt Saracen'ın babasını araba satsın diye işe aldım.
Primeiro, contratei o pai do Matt Saracen como vendedor.
- Kendi hissesini satmak istiyorsa satsın.
- Se quer vender a parte dela, deixe.
Siz küçük sıçanlardan biri dün gece zorla buraya girip üniversite sınavlarını çalmış.
Agora, um de vocês pequenos vermes arrombou este gabinete e roubou os sats a noite passada.
Sınavları her kim çaldıysa artık.
Com quem quer que tenha roubado os sats.
Sence sınav sonuçlarını kim almış olabilir?
Então tens alguma ideia de quem poderá ter levado os sats?
Sınav sonuçlarını mı aldık?
Nós levamos os sats?
Sınavları çalmak nasıl bir duygu?
Como é roubar os sats?
Ve benim şimdiki savaşım, kayıp sınav sonuçlarını bulmak.
E a minha batalha neste momento é descobrir onde estão os meus SATs desaparecidos.
Sınav sonuçlarını bulduğun için sana teşekkür etmek istiyorum.
Queria agradecer-te por encontrares os sats.
Sınavda çok iyi derece yaptığı doğru mu?
Então é verdade que ela conseguiu um resultado perfeito nos SATs?
Babanı Challenger'da uçmamaya ikna et.
Da mesma maneira que eu sei que você ajudou DK trapacear no SATs.