English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Sen ve ben mi

Sen ve ben mi traduction Portugais

420 traduction parallèle
- Sen ve ben mi?
- Tu e eu?
Sen ve ben mi?
Tu e eu?
Yani şunu mu demek istiyorsun, yalnız sen ve ben mi Joseph?
Queres dizer que seríamos só nós dois, Joseph?
- İkimiz, sen ve ben mi?
Dois, como eu e tu?
Sen ve ben mi?
Você e eu?
- sen ve ben mi?
- Você e eu juntos?
Sadece sen ve ben mi?
Só tu e eu? Sim.
Ne - sen ve ben mi?
O quê? isto?
Kim, sen ve ben mi?
Isso é uma óptima ideia.
- Sen ve ben mi?
- Para nós os dois?
- Sadece sen ve ben mi?
- Só tu e eu?
hiç orda birlikte zaman geçirdik mi... sen ve ben mi?
Você e Eu fomos lá alguma vez?
Sadece sen ve ben mi?
Só eu e você?
Sadece sen ve ben mi? Yoksa sen ve herkes mi?
É somente entre mim e você, ou é entre você e todo mundo?
- Sen ve ben mi?
- Você e eu?
Amy, artık bu "sen mi ve ben mi?" meselesi değil.
Amy, já não é entre nós as duas.
Clive, sen ve ben, arkadaş, evet mi?
Clive, você e eu amigos.
Wilma, sen ve ben uzun zamandır birbirimize çok yakın olduk, öyle değil mi?
Wilma. Nós já somos íntimos há muito tempo, certo?
Pearl, Sen ve Ben yemekten sonra atla göle gidelim mi, ha?
Que tal irmos dar uma volta até lá abaixo à noite, Pearl?
Sen ve Bill burada uzun süre mi yaşadınız? Bill ve ben burada hiç kalmadık.
- Vocês viveram muito tempo aqui?
- Onlara karşı sen ve ben, öyle mi?
- Tu e eu contra eles todos?
Ama sen ve ben ikimiz de gerçeği biliyoruz, değil mi, ufaklık?
Mas tu e eu, nós sabemos que não, não é?
Biliyor musun Albay... sen ve ben, o Teton'lara nasiI ölünür gösterecegiz, degil mi?
Sabe uma coisa, Coronel? O senhor e eu vamos mostrar aqueles Tetons como se morre, nao é?
Sen ve ben hep birbirimizi anladık, değil mi, Charlie?
Você e eu sempre nos entendemos, certo, Charlie?
Sen ve ben, aynı şekilde düşünüyoruz değil mi?
Nós pensamos da mesma maneira, não é?
Sen ve ben dostuz, değil mi?
... Tu e eu somos companheiros, não somos?
Yani ben lanet bir hayalperestim ve sen de bütün gerçeklerin farkındasın öyle mi?
Eu é que devia ser o romântico! E tu o coração de pedra realista!
Ama sen o ara Yale'yle çıkıyordun. Ve ben de karışmak istemedim. O zaman seni öpmemi istedin mi?
Mas tu andavas com o Yale e eu nunca seria capaz de interferir...
- Hiçbir şeyi. - Sadece sen ve ben mi diyorsun, yalnız?
- Só tu e eu.
Ben atla ve sen koşarak öyle mi?
Eu a cavalo e tu a pé?
Sen ve ben bu haydutları yakaladık, değil mi?
Tu e eu demos cabo destes bandidos, certo?
Eskilerden beri tanışırız, sen ve ben, değil mi?
- Conhecemo-nos há muito tempo.
Birlikte ne badireler atlattık değil mi? Sen ve ben.
Passámos por muito os dois juntos, umas poucas de batalhas.
Sen ve ben, Bayan Tesman. Sizin de aradığınız zaten bu, değil mi Brack?
Ouço perfeitamente o que dizes, Tesman.
Sen, ben ve Irene mi?
Tu, eu e a Irene?
Sen ve ben mi?
Nem à igreja.
Sen ve ben biliyoruz ki... bu bebeklerin herbiri kendi özel sihrine, özel şahsiyetine sahip, değil mi?
Mas eu e tu sabemos... que cada uma destas é especial, tem a sua própria magia, a sua própria maneira de ser, não é verdade?
Ama sen iyisi mi zahmet etme çünkü, Steve ve ben bu akşam yarışa gideceğiz.
Esta noite, vamos jogar.
Tüm dünyayı metale çevirelim mi? Sen ve ben.
Juntos, podemos transformar este mundo em ferrugem...
Herşeyi sen yönettin,... değil mi? Ve ben seni serbest bıraktım.
Tem-te feito cargo de tudo, certo?
- Sen ve ben iyi arkadaş olabilir, değil mi?
- Tu e eu vamos ser grandes amigos, não achas?
"Sen atletizm koçusun değil mi?" dedim. Sırıtarak başını salladı ve ben :
Eu disse : "Você é o treinador dos atletas, não é?" Ele olhou para mim e confirmou, e eu disse :
Bu çok iyi, sen ve ben bir araya geldik, değil mi Dr. Marvin?
É tão bom que estejamos unidos, não é Dr Marvin?
Ailen ve ben, sen istedin diye buraya gelmedik mi?
Nós não estamos aqui, seus pais e eu, Entre todas essas pessoas porque você queria isso?
- Hey, Ray... Ben Harvard'a gitsem, sen de hapse, ve sonunda etrafımız, üçkağıtçılarla dolu olsa ne komik olurdu, değil mi?
- Ray, não teria piada eu ir para Harvard e tu para a cadeia, e ambos acabarmos rodeados de vigaristas?
- Siz mi? - Ve sen. - Ben mi?
- Vocês dois?
İyi savaştık, sen ve ben. Değil mi?
Lutámos bem, tu e eu... não é?
Bilmiyorum, tatlım, bu bir rüya mı ve hangi yıl, hangi gün ve bilmiyorum, aşkım, ben mi senin düşünüm yoksa sen mi benim...
Eu não sei, doçura, se isto será um sonho Em que ano, ou dia E eu não sei, meu amor, se serei eu
Sen ve ben birbirimiz için harika eşleriz, değil mi?
Tu e eu sabemos que somos perfeitos um para o outro. Certo?
Ben ve sen soğuk bir kış gecesi ayaklarımızın üzerinde dikilmeyi mi?
Eu e tu numa boa, numa noite fria de inverno.
Sen ve ben... bitti değil mi?
Acabou entre si e mim, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]