Senin hakkında çok şey duydum traduction Portugais
121 traduction parallèle
Senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi falar muito de ti.
Ben de senin hakkında çok şey duydum Doc.
Tambem ouvi falar de ti, Doc.
Ben de senin hakkında çok şey duydum.
Também ouvi falar muito de si.
Senin hakkında çok şey duydum, Vaftizci.
Ouvi falar muito de ti, batista.
Ben de senin hakkında çok şey duydum, Herod.
Ouvi falar muitas coisas de ti, Herodes.
Ooh, Gator, senin hakkında çok şey duydum.
Gator, ouvi tantas coisas sobre você...
Senin hakkında çok şey duydum Tavuk George.
Ouvi falar muito de ti, Chicken George.
Senin hakkında çok şey duydum, yoldaş Lee.
Ouvi falar muito de si, Camarada Lee.
Senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi tanta coisa sobre si.
Senin hakkında çok şey duydum... ve hepsi de kötü.
Frank White, ouvi falar muito em ti. E é tudo mau.
Senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi falar muito em si.
Senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi falar muito de si.
- Ben de senin hakkında çok şey duydum.
- Também ouvi coisas sobre ti.
Senin hakkında çok şey duydum!
Já sei tanto a teu respeito.
Senin hakkında çok şey duydum.
- Já ouvi falar muito de ti.
Senin hakkında çok şey duydum, Jack.
Já sei muito a teu respeito.
Senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi falar muito sobre ti.
Senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi falar de ti.
Senin hakkında çok şey duydum.
- Coronel. Ouvi falar muito em si.
Tamam, harika. Austin Powers, senin hakkında çok şey duydum.
Austin Powers, ouvi falar tanto de si!
- Senin hakkında çok şey duydum
- Tenho ouvido falar muito de ti.
Senin hakkında çok şey duydum, Henry.
Tenho ouvido falar imenso de ti Henry.
Ben de senin hakkında çok şey duydum.
Eu também ouvir falar de ti.
- Senin hakkında çok şey duydum.
- Ouvi falar muito de ti.
Senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi muitas coisas sobre ti.
Senin hakkında çok şey duydum.
Prazer em conhecê-la. Ouvi falar muito de si.
Senin hakkında çok şey duydum. Neden bir kokteyl için kalmıyorsun Penny?
Porque não fica para uma...
Senin hakkında çok şey duydum, Pistach.
Ouvi falar muito de ti, pistach.
senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi falar tanto de si.
Lucius. senin hakkında çok şey duydum.
Lucius, já ouvi falar de ti.
Senin hakkında çok şey duydum.Yaptığınız şeyden gerçekten çok etkilendik.
Ouvimos falar muito de vocês. Ficámos impressionados com o que estão a fazer.
- Hayır, ama senin hakkında çok şey duydum.
Nao, mas eu ouvi falar muito de si.
Ben de senin hakkında çok şey duydum.
Também ouvi falar de ti.
Senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi falar muito em ti.
Senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi falar tanto de ti.
Ben de senin hakkında çok şey duydum.
E eu de ti.
Senin hakkında çok şey duydum.
Ouvi muito acerca de ti.
Sen şu çok güzel sesi olan kızsın, senin hakkında çok şey duydum.
És a miúda com voz espectacular de que tenho ouvido falar tanto.
Senin hakkında çok şey duydum.
Falaram-me muito de ti.
Senin hakkında çok şey duydum, Vale.
Ouvi falar muito de você.
James. Senin hakkında çok şey duydum.
- James, ouvi falar muito de ti.
Senin hakkında çok şey duydum.
Eu ouvi tudo sobre ti.
- Ben de senin hakkında çok şey duydum.
- Eu ouvi tudo sobre ti.
Evet.Ben hakkınızda çok şey duydum, Özellikle senin hakkında, Kev.
Ouvi falar muito de vocês, especialmente de ti, Kev.
- Yiyeceği yedi, benimle gelecek! - İkiniz de kesin! Senin ve senin ne istediğiniz hakkında çok şey duydum ama onun ne istediğini duymadım.
Ouço falar muito disso que você quer e o que você quer, mas eu não ouço o que ela quer.
Senin hakkında da çok şey duydum.
Ouvi falar muito de si.
Senin ve ofisin hakkında çok şey duydum.
Ouvi falar de si e do seu escritório.
Senin hakkında çok şey duydum.
- Ouvi falar muito de si!
Bu işe başladığımda senin hakkında pek çok şey duydum.
Quando aceitei este trabalho ouvi muito sobre si.
Senin hakkında çok şey duydum.
- Melinda?
- Evet, hakkında çok şey duydum. - Ben de senin.
- Já ouvi falar muito de ti.