English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Shari

Shari traduction Portugais

141 traduction parallèle
Memnun oldum. Ben Shari.
Chamo-me Shari.
Shari, adım Janet.
Shari, sou a Janet.
Oh, bu arkadaşım, Shari.
Veio tomar um duche.
Neden söylemedin ki?
Porque não disseste logo? - Olá, Shari.
- Shari de kim?
- Quem é a Shari?
- Telefondaki Shari'ydi.
O quê?
Televizyonda herşeyi görmüş.
Era a Shari. Ela viu tudo na TV.
- Git Shari'yle konuş. Hayatım, gelip seninle konuşmasına izin ver.
Fala com a Shari, Deixa-o falar contigo.
Ben Shari'nin ev arkadaşıyım.
Sou a Rita. A companheira de quarto da Shari,
- Shari geleceğini biliyordu çünkü TV'de gördü.
- Ela sabia que vinham.
Onu korumuyorum, Shari.
Não o estou a defender.
- Shari.
- Shari.
Ed, neden bugün gidip Shari'yi görmedin, dostum?
Porque não foste ver a Shari hoje?
O, Shari'yi aldattı. Bu doğru, Ed.
Ele enganou a Shari.
Shari'yi o kadar beğenmediğini mi farkettin? Hayır!
Percebeste que não gostavas assim tanto da Shari?
Shari'yi çok beğeniyorum.
Gosto muito dela.
- Shari bir harika.
A Shari é bestial.
Şey, bak, biliyorum bu tuhaf bir durum, Shari, ama beklemek istemiyorum.
Sei que isto é estranho, mas não quero esperar.
Shari hakkında ne düşünüyorsunuz, beyler? İsterik birisi!
Que pensam vocês da Shari?
Bana göre Shari birşeye benzemiyor.
Essa Shari não me diz nada.
Ed'in kız arkadaşı Shari?
A namorada do Ed.
Hayır, bugün onu yapmayacağız, Shari.
Hoje não.
Shari, o zaman nasıI devam edeceğiz?
E como é que se faz?
U.S.A. Today : "Shari, Ed için yeterince iyi mi?"
USA Today : "A Shari é boa para o Ed?"
Shari, şu bilardo salonunda yaptığın aşk otopsisi espirini bir daha yapsana. Mükemmel.
Faz aquela, a do medico legista que fizeste no bilhar.
Hayır! Shari, tabi ki değil!
Não é isso!
"Shari, Ed için yeterince iyi mi?"
Isto é estúpido. "A Shari é boa para o Ed?"
Seni istiyorum... Shari. Başka kimseye ihtiyacım yok.
Quero-te a ti... não quero mais ninguém.
- Shari'yi bulmasına yardımcı olabiliriz.
Cynthia? - Podemos ajudá-lo a encontrar a Shari.
Bu rüya Shari mi acaba?
E se a Shari é o meu sonho?
İşler zorlaştı mı, Shari kaçar... hem de kaçabileceği en uzak noktaya.
Tu sabias como ela é. Quando as coisas se complicam, a Shari vai-se... para o mais longe possível.
- Oh, evet!
LEITORES PREFEREM A JILL À SHARI
Shari, iyi misin? Üzgünüm.
Shari, estás bem?
Ve hiçbiri televizyonda yayınlanmadı, Shari.
E não estávamos na TV.
Shari'yi takip et.
Segue a Shari.
- Neden hala Shari'yi takip ediyorlar?
- Porque ainda estão a seguir a Shari?
Shari ve ailen Ray'in salonu için kefil olduklarından beri, onları, sen onlarla olmasan da çekme yetkisine sahibiz.
Como a Shari e a tua família assinaram autorizações... temos direito a segui-los mesmo quando tu não estás.
- Marsha. - ve Shari?
- E a Shari?
Kadının ismi de sanırım ya Shari, ya Shirley, ya da Charlize... 20'nin sonlarında, üzgün ifadeli ve giysisi zürafa desenli.
A mulher chama-se... Shari, ou Shirley, ou Charlize, de vinte e picos, olhos tristes, usa girafas.
Oh, Shari burada.
A Shari está aqui.
Hadi, Shari.
Vá lá.
Shari, hadi, yapmazsın?
Vá lá, está bem?
Dinle, Shari?
Ouve, Shari?
Shari...
A Shari é...
Hey, Shari, şanslı kadın!
Shari, sortuda!
Shari'ye ne oluyor?
Que se passa com a Shari?
Haydi, Shari!
Vá lá!
Bu Shari olayı, bitti mi?
Acabou-se tudo com a Shari?
Sanki bütün ailem böyle, Shari.
Toda a família.
Shari, bunun hiçbir anlamı yoktu.
Aquilo não era nada.
Ed, Shari'den vazgeçiyormuşsun gibi düşünme.
Não e que estejas a desistir da Shari,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]