English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Sherwood

Sherwood traduction Portugais

223 traduction parallèle
Bugün Sherwood Ormanı'nda bir kraliyet geyiğini vurdu.
Matou um veado real na floresta de Sherwood, hoje.
Yarın, Sherwood'da. Darağacı meşeliğinde.
No carvalho dos enforcamentos, em Sherwood, amanhã.
Sherwood'da, darağaçlarında Robin'le buluş.
O Robin. No carvalho dos enforcamentos.
Sherwood'da, darağaçlarında Robin'le buluş.
O Robin... no carvalho dos enforcamentos.
Sherwood'da Robin'le.
O Robin... em Sherwood.
Bu mağarayı doldurmak için yarım geyik lazım.
Só metade dos veados de Sherwood encheriam esta caverna.
- Sherwood'a ne zaman giriyor?
- Quando chega a Sherwood?
Burası Sherwood ve Robin Hood...
Isto é Sherwood e o Robin...
Sherwood'a hoş geldiniz mileydi.
Bem-vinda a Sherwood, senhora.
Majesteleri, bir ordu toplayıp Sherwood'u kuşatabilirim.
Alteza, eu podia chefiar um exército e cercar Sherwood.
Sherwood'un gizli yollarını iyi biliyor.
Conhece Sherwood bem.
- Sherwood'lu Godfrey, Majesteleri.
- Godfrey de Sherwood, Alteza.
- Sherwood'a mı?
- Para Sherwood?
Sherwood ormanındaki o günü hatırlıyor musun?
Lembrais-vos do dia na floresta?
- Kral Richard ülkede. Sherwood'da!
- O Rei Ricardo está em Sherwood!
Ayağa kalkın, Sherwood'lular.
De pé, homens de Sherwood.
- Sherwood'lular!
- Homens de Sherwood!
Sherwood'lular için af.
Um perdão para os homens de Sherwood.
Kalk Robin, Locksley baronu, Sherwood ve Nottingham kontu ve oralara bağlı tüm arazi ve malikanelerin sahibi.
Erguei-vos, Robin, Barão de Locksley, Conde de Sherwood e Nottingham e senhor das terras e mansões aí incluídas.
- Bayan Sherwood'un ajansındanım.
- Sou da Agência da Menina Sherwood.
Bayan Sherwood'la ücreti konuştunuz mu?
A Menina Sherwood falou-lhe no salário?
Sherwood?
Sherwood?
Sence Miller veya Sherwood senden aldığım saçmalığa dayanabilirler miydi?
Achas que Miller ou Sherwood aturavam o que eu aturo de ti?
Sherwood Ormanı'nın salak şerifi mi?
O xerife maldito da floresta de Sherwood?
Bu, Sherwood Ormanı'nda gerçekten olanların hikayesi.
Esta é a história do que realmente aconteceu na floresta de Sherwood.
Bahse girerim kalenin kapısından içeri dalar, muhafızlarla savaşır sizi kurtarır ve Sherwood Ormanı'na sürükler.
Aposto que irrompe pelos portões, luta com os guardas, salva-a e leva-a para a floresta de Sherwood.
Bu, hanımefendiyi Sherwood Ormanı'na sürükleyeceğin yer.
- Não. Agora tens de arrastar a donzela para a floresta de Sherwood.
Demek burası Sherwood Ormanı.
Estamos na floresta de Sherwood?
Sherwood Ormanı'na!
Vamos! Para a floresta de Sherwood!
Saldırı, bizim de tek bir gemiye saldırırken kullandığımız... ( Kaptan Robert Sherwood, HMS Bluebell )... bir yöntemle yapılmıştı.
O ataque ocorreu nos moldes a que já estávamos habituados ou seja, apenas um navio foi atingido.
Benim için büyük bir kraldı baş rahipleri soyup parayı fakirlere verdiğimiz zaman.
Tomava-o por um grande rei... quando roubávamos abades em Sherwood e dávamos aos pobres.
Sherwood'dan mı?
Trazê-lo, de Sherwood?
Bir daha Sherwood'a gelirsen siperliğini indir.
Da próxima vez que vieres a Sherwood, mantém a viseira para baixo.
O burada, Sherwood'da kral değil.
Ele não é rei aqui. Em Sherwood não.
Robin, Sherwood'a döndü dedim.
O Robin voltou a Sherwood, disse eu.
Sherwood'a döndü.
Está de volta a Sherwood.
Sherwood'u gördün mü?
A Sherwood?
Sherwood'a hoş geldiniz, mileydim.
Bem-vinda a Sherwood, minha senhora.
Belkide Sherwood Ormanlarına gitmiştir.
Talvez fosse para o bosque de Sherwood.
Hayır Brian, Sherwood Ormanları İngiltere'de.
Não, o bosque de Sherwood é em Inglaterra.
Clayton Sherwood Trafford.
Clayton Sherwood Trafford.
Sherwood çiçekçisinin teslimat kamyonunun, haftada en az iki kez evinin önünde durduğunu söyleyebilirim.
A carrinha de entregas da florista pára à porta dela pelo menos duas vezes por semana.
Sherwood ormanı perilidir.
A floresta de Sherwood está assombrada.
Ve eğer Sherwood ormanından geçmek istiyorsanız, bunun bedeli şu altın madalyondur.
E se quiseres atravessar a floresta de Sherwood, isso custar-te-á esse medalhão de ouro.
Sherwood Haydutunu duydun mu?
Já ouviste falar do bandido de Sherwood?
Gece gündüz insanlar kapıma dayanıp... Sherwood ormanından rahatça geçemedikleri için ağlaşıyorlar.
Batem-me à porta dia e noite a pedir a suspensão dos impostos e a travessia segura da floresta de Sherwood.
Sherwood'a hoşgeldiniz keşiş efendi!
Bem-vindo a Sherwood.
Sherwood'dan geçmek için.
Pela passagem por Sherwood.
Kesin olmak gerekirse, İngiltere, Q'nun gözüyle Sherwood Ormanı.
Estamos na Inglaterra, no bosque do Sherwood, para ser mais exatos.
- Sherwood ormanında bekliyorlar.
- Esperam-nos no bosque.
Gecenin bu saatinde Sherwood Ormanına gitmemi mi istiyorsunuz?
Quer que eu vá ao bosque de Sherwood a esta hora da noite?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]