English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Shining

Shining traduction Portugais

113 traduction parallèle
* Parlak ve ışıldayarak *
Bright, shining
Bu otobüsle aramda "Cinnet" gibi birşey var.
Eu e este autocarro temos uma ligação estilo a do "Shining".
Alien, Rocky IV, The Shining. Star Trek II, Forrest Gump. Witness.
Alien Rocky IV O Resplendor Star Trek II Forrest Gump Witness Annie Hall.
# There with the sun shining
# Lá onde brilha o sol
Neden buzluğunda Cinnet kitabı var?
Por que tens uma cópia do The Shining no frigorífico?
Cinnet'in nesi böyle harika ki?
Que tem o The Shining de tão especial?
Sorun : "Cinnet'in nesi böyle harika değil ki?" olacaktı Rach?
A pergunta devia ser o que é que o The Shining não tem de especial.
Ben Cinnet'i okuyacağım, sen de Küçük Kadınlar'ı.
Eu leio o The Shining, e tu lês o Little Women.
Çünkü Cinnet'teki tek eksik şey buydu.
Isso é o que falta no The Shining.
Rach, Cinnet nasıl gidiyor?
Olá Rach. Então como vai o The Shining?
Shining Path, Hizbullah, Ortadoğudan Uzakdoğuya kadar herkesle.
O Sendero Luminoso, o Hezbollah, todos do Médio ao Extremo Oriente.
Doğu Bloğu'nun başkanı Kyoshi de, 50 yıl önce Parlayan Yıldız Savaşı'ndan 3 gün sonra bürosunda öldü.
Há 50 anos, o Presidente Kyoshi do Bloco Oriental morreu em funções, três dias depois do fim da Guerra de Shining Star.
They were shining there for you and me
They were shining there for you and me
Bunu göremiyor musun?
Não viu o The Shining?
- anne, "The Shining" adlı filmi hatırlıyor musun? Hani asansör kapıları açılır ve bütün...!
Lembras-te do filme "The Shining" quando as portas do elevador abrem...
Eskort Polis Birliği'nin ikinci subayı. Bir mahkumu Parlak Kanyon madeninden buraya getiriyormuş.
Oficial de um esquadrão de polícia de escolta a transferir um prisioneiro da cadeia de Shining Canyon para aqui.
Parlak Kanyon'da neler oldu?
Que aconteceu em Shining Canyon?
Parlak Kanyon'a doğru ilerliyorduk.
0 meu esquadrão apanhava boleia para Shining Canyon.
Parlak Kanyon Cezaevi'nde kös kös oturuyor.
A bater com os costados na cadeia de Shining Canyon.
Parlak Kanyon.
Shining Canyon.
Parlak Kanyon, burası Trans Marineris 74 Yanki.
Shining Canyon, daqui fala Trans Marineris 74 Yankee.
Parlak Kanyon?
Shining Canyon?
Parlak Kanyon burası mı?
Então, isto é que é Shining Canyon?
Like shining blades of a knife
Como lâminas de faca a cintilar
Bize The Shining gibi bir yer gerekli.
Precisamos de um hotel do género daquele do "The Shining". Isolado.
Stephen King'in satış rekorunu kıran romanı, The Shining ile hem kendini sanatkarca tatmin edecek hem de sinemaları dolduran bir film yarattı.
Com o romance de Stephen King, The Shining ele correu o risco de fazer um filme que o satisfizesse artisticamente... ... e fosse ao encontro das exigências do público.
The Shining'i sordum, dedi ki :
Eu perguntei-lhe acerca de Shining, e ele disse :
The Shining'de çığlık atarak uyandığım sahneler var.
Shining tem imagens com as quais acordo a gritar.
The Shining böyleydi. En azından romanı.
É o que o Shining é, pelo menos o romance.
The Shining'e tepkiler karışıktı.
Quando Shining estreou, as reaccöes foram variadas.
Oysa eleştirmenler camiası küçük detaylar üstünde yaygara koparırlar.
Por outro lado, os críticos... ... não se sentiam tão à vontade... Depois de Shining, Kubrick e a família...
The Shining'den sonra Kubrick ve ailesi Hertfordshire'da bir malikaneye taşındı.
... mudaram-se para uma mansão no campo, em Hertfordshire.
Tabiki, ve geri vereceğim when they're done at the key shining place. * *
Claro, e devolvo-a... ... assim que estiver pronta na casa das chaves.
Karar veremediğim için... hem "Cinnet" i hem de tehlikeli Bebek " i aldım.
Não conseguia decidir-me, por isso, trouxe o The Shining e o Bringing Up Baby.
Şimdi Cinnet'i izleyeceğiz.
E vamos ver o The Shining.
- Cinnet'teki gibi olur. Ama Jack Nicholson'ın yerine bizim Roon'umuz var.
Como em The Shining, só que temos o Rune em vez do Jack Nicholson.
- Sanki The Shining'den bir sahne gibiydi. - Çok kötü.
Parecia uma cena do Shining.
Nedir bu, "The Shining"?
O que é isto, The Shining?
Jetson'lar gibi bir şey. Parlak bir fikir...
É tipo The Jetsons e The Shining...
burada insanlara gerçekten yardımcı olduğumu düşünüyorum.
Lá no Shining Shores eu acho mesmo que estou a ajudar as pessoas.
burada mı?
- Shining Shores?
- Shining Shores.
- Shining Shores.
'The Shining'i izlemiş miydin?
Viste o "The Shinning"?
Cinnet filminden bir sahne gibi.
Parece uma cena do "The Shining".
Cinnet... Sonra...
"Shining",
Shining Knight... harika görünüyorsun!
Cavalheiro Brillante... olha!
Ah, ruhlar insanları delirtiyor, tıpkı adamım Jack'i "the shining" de delirttikleri gibi
Ah... espíritos que os levam à loucura. Tipo o Jack do "The Shining".
Öncelikle bana şu "Shining" haltından bahsediyorsun sonrada eve dönmem gerektiğini, hem de ne zaman...
Primeiro, dizes-me que tens sonhos e depois dizes-me que tenho de voltar a casa.
The Shining daha güzel.
A minha escolha vai para The Shining.
Uh... "the shining" olabilir diye düşündük.
Já escolheram um filme para logo? Pensámos no The Shining.
The Shining'i hep bale gibi düşündüm.
... no Shining.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]