Smokin traduction Portugais
603 traduction parallèle
- Bu gece smokin mi efendim?
- Veste fraque, logo à noite?
Smokin de giymemişsiniz.
Nem sequer está vestido para esta ocasião.
Bir dahaki sefer smokin kiralayacağım.
A próxima vez alugarei um fraque.
Smokin.
O smoking.
Smokin, kuyruk ve dikkatli olmazsan onları keserim.
Um smoking, uma casaca e um fraque.
Gözüne girmeliyim. Smokin giyeceğim.
Se for aceite, terei de andar de smoking.
- Eğer bir smokin giyip kendini parfümle yıkarsan,.. ... bu senin bileceğin bir şeydir.
Se te gostas de vestir assim... e tomar um banho de perfume, isso é problema seu.
Takım elbise, smokin, her şey.
Fato, smoking, tudo.
HARVEY SMOKİN KİRALAMA
HARVEY'ALUGUER DE SMOKINGS
-... smokin.
Deite-se.
Bilsem, seni kurtarmaya smokin giyer gelirdim.
Desculpe, não sabia que este suicídio exigia roupa formal.
Harikasın. Ama az önce fraklı birini gördüm. Oysa ben smokin giydim.
Acabei de ver um tipo de asas de grilo e eu aqui de smoking.
Smokin Fred Astaire'e yakışıyor, bana yakışmıyor.
Fred Astaire fica muito bem de casaca, eu não.
Eğer akşam yemeğine smokin giyip gitmek istemiyorsan bu senin bileceğin iş.
Se não queres usar um smoking, o problema é teu.
- Smokin giymekten nefret ediyorum.
- Odeio vestir smoking.
Smokin giysen de giymesen de, seni seviyorum.
Com ou sem smoking, amo-te.
Smokin evliliğimizin temel taşı değil.
Um smoking não faz falta no nosso casamento.
- Orkestranın önünde smokin giymek istiyorsun, ha?
Querias andar de fraque, não era? Em frente da orquestra... Mas que fraque?
.. Philadelphia'lı Smokin'Joe.. .. sevgili Joe Frazier.
natural de FiIadéIfia, Smokin'Joe, o nosso querido Joe Frazier.
- Kırışmış smokin.
- Porcaria de fato.
Sophie smokin giyilmesinde ısrarlı.
A Sophie insiste no trajo escuro.
Şimdi, smokin konusuna gelecek olursak şimdiden pek çok takım elbise satan yerleri belirledim.
Em relação ao teu fato, tenho uma lista de algumas lojas.
Michael, kiralaman gereken bir smokin ve katılman gereken bir ziyafet var.
Tens um fato para alugar e um banquete para ir.
Bebeğim üzerime etten bir smokin gibi oturuyor.
A minha garina cai-me bem, como um "smoking" de carne
Hey, Chris, Smokin ne işdi, ha?
Ei, Chris, para que é o smoking, hein?
Güzel smokin.
Belo smoking.
Ben cumartesi günü için smokin ayırtmak istiyorum.
Queria reservar um smoking para sábado.
Smokin giymişti. Gece için dışarı çıktığını kabul etmek durumundayız.
Vestido de smoking vai estar fora a noite toda.
Smokin.
Que havia de ser?
Smokin, onu hallettim sayılır.
Fato. Já o tenho, mais ou menos.
İyisi mi birinden smokin bul.
É melhor você arranjar algo.
Benim küçük oğlum... smokin içinde, mezuniyet balosuna gidiyor... spor ayakkabılarıyla.
O meu menino... a caminho do baile de finalistas, a usar smoking... e ténis.
- İşte smokin diye buna derim ben!
- lsso é que é um smoking!
- Düğününüzde giydiğin smokin mi?
- Aquele que usaste no teu casamento?
Heykelciklerimizi dağıtmaya başlamadan önce bir girişimciyi tanıtmak istiyorum. Smokin ceketini ve bol pantolonunu emekliye ayırdı ve Hollywood'un en başarılı yapımcılarından biri oldu.
Antes de começarmos a entregar as nossas estatuetas, quero apresentar um empresário, um palhaço formidável que pendurou o casaco comprido e as calças largas, e é agora um dos mais bem-sucedidos produtores de Hollywood.
Smokin giymişler.
Estão vestidos a rigor.
- Desene smokin ceketine ve ceketinle uyumlu mavi bebek bezine ihtiyacın olacak.
Então precisas do casaco do smoking com fraldas azuis a condizer.
Kiralık bir smokin, kiralık ayakkabılar, kiralık iç çamaşırları.
O smoking, os sapatos, as cuecas.
Gitmeliyim. Bir saat içinde smokin provam var.
Tenho de ir provar um smoking, dentro de uma hora.
Smokin mi?
Smoking?
Bu gece saat 8'de smokin yemeği veriyor.
Ela vai a um jantar formal às 8.00 desta noite.
Smokin giymiş halini tercih ederdim ama yine de elimden geleni yapacağım.
Prefiro-te de etiqueta, mas lhe aproveitarei esteja como está.
Smokin giymiştin.
Vi-o de smoking.
Beni smokinli gördüğünden bahsetti. Otelde vurulduğum gece üzerimde smokin vardı.
Disse que me viu usando um Smoking eu usava um smoking aqui, na noite em que fui baleado.
Kumar, smokin ve Bond...
Jogo, smokings e Bond.
Sana da yeni bir smokin alsak mı? Hepimizin kıyafetleri yeni.
Talvez... fosse melhor comprares um novo.
Mobilyaları çıkarıp, yükselticiler ekleyip, duvarları boyayıp,.. ... yeni smokin alıp bir de kuğulara para vereceksem, ucuz tavuk isterim.
Se eu tenho de retirar toda a mobília, acrescentar amperes, pintar tudo de novo, comprar um smoking novo, pagar cisnes,
Bu smokin, lacivert.
Este smoking é azul!
Baloya gidecektim ve ailemizde sadece bir smokin vardı.
Estava indo pra festa de formatura, e só existia um smoking na família.
- Smokin yok?
- Nem smokings?
Armani, mavi smokin yapmaz.
Armani não faz smokings azuis!