Thea traduction Portugais
1,028 traduction parallèle
Thea eğlendi.
A Thea divertiu-se.
Sen ve Thea birlikte misiniz?
Então, tu e a Thea estao, tipo, saindo juntos?
- Ya sen Thea?
- E tu, Thea?
Sen öyle biri değilsin Thea.
Tu não és fodida, Thea.
Thea.
Thea!
- Thea evlendi, duymuş muydun?
- Thea é, sabias disso? - Não.
Theadora's Thea'dan sonra mı isimlendirildi?
"Theadora's" tem o nome da Thea?
Sam, Thea telefonda.
Sam, está uma Thea na linha.
Thea, harika görünüyorsun.
Thea, tu estás óptima.
Şey, Thea ve Miles hepimizi önümüzdeki hafta... akşam yemeğine bekliyor, eğer sana da uygunsa.
Bem, tu sabes, a Thea e o Miles querem que nós todos... vaiamos jantar a semana que vem, se isso der para ti.
Saçların harika görünüyor Thea.
O teu cabêlo está óptimo, Thea.
Thea iyi görünüyor.
A Thea pareceu-me boa.
- Thea?
- Thea?
Thea'nın selamı var.
A Thea diz olá.
Thea ile ne kadar vahşi ve eğlenceli zaman geçiriyoruz sanıyorduk.
Pensávamos que estávamos a ter um tempo tão selvagem e divertido com a Thea.
Thea'nın evlendiğine inanamıyorum.
Eu não consigo acreditar que a Thea é casada.
- Thea.
- Thea.
Thea, işim çıktı ve sanırım... bu hafta sonu gelemeyeceğim, siz eğlenmenize bakın... ve ilk fırsatta seni arayacağım.
Thea, aconteceu uma cena, e eu acho que não vou poder... ir este fim de semana, mas vocês divirtam-se... e eu ligo-te quando tiver uma oportunidade.
Bisikletle ilgili hikayeyi anlatırken... Thea'ya dokunuşun... sanki biraz garipti.
Eu só quero dizer que foi só um bocado estranho... a maneira como estavas a tocar a Thea... quando estavas a contar a história da bicicleta.
Thea ile çalışabilir misin?
Você pode praticar depois com Thea?
Mülk sahibi Bayan Thea Marion'muş.
A proprietária era a Sra. Thea Marion.
Öteki gezegen, Thea, Yeryüzü'ne çarparak parçalandı ve iki gezegen kaynaştı, yepyeni bir dünya yaratılıyor.
Outro planeta, Thea, chocou-se com a Terra e os 2 planetas fundiram-se, criando um novo mundo.
Hatta bugü bile, Thea ayaklarımızın altında uzanır.
Mesmo hoje, Thea jaz acima de nossas cabeças.
Thea'nın küçük bir parçası bizim ayımız olmuştur.
Um pequeno pedaço de Thea tornou-se nossa Lua.
Thea, bekle!
espera.
- Thea, geliyor musun? - Evet, bir saniye.
um momento.
Thea mutfakta ben de buradayım işte.
A Thea está na cozinha e eu estou aqui.
Thea'yla münakaşa ettik.
tive uns problemas com a Thea.
Belki de bu Thea denen kız senin için doğru kız değildir?
Talvez esta Thea não seja a rapariga certa para ti?
Thea beni partiye davet etti!
A Thea convidou-me para uma festa.
Thea!
Thea!
Thea
Thea
Joosep'i itip kakmaya devam edin, ben sadece izlerim... Thea, hayatımda ilk defa şunu hissediyorum ki...
eu limitar-me a ver... sinto...
Thea'yla yürüyüş yaptık.
Fui dar um passeio com a Thea.
Son giren ibnedir! Thea, sen bir ibneyi mi seviyorsun?
GOSTAS DE MARICAS?
Tamam, ben seni kastetmedim, daha çok Thea'yı.
é mais para a Thea.
Thea, sen hâlâ Kaspar'la beraber misin?
ainda estás com o Kaspar?
- Thea, nereye gidiyorsun?
onde vais?
Sara ve Thea, sonraki seferde defter tutma işine sizi atadım.
Sara e Thea, vão para o arranjo de livros da próxima vez.
Bu gece August'a sen yedir lütfen. Ben Thea'nın yanına gidiyorum.
Por favor, coloque August para dormir hoje à noite.
- Thea'ye mi gidiyorsun?
- Vai à casa da Thea?
Thea'ye seninle kapına kadar yürüyeceğime söz verdim.
Eu prometi a Thea levar-te até a porta.
Pek bir şey içmedim ve sadece Thea ile dans ettim.
Eu mal bebi alguma coisa e só dancei com a Thea.
Aptalın tekisin Thea!
Thea, sua idiota!
Bu sadece Thea'nin aptalca bir hatasıydı.
Isso foi só a Thea de brincadeira. Abraço Sara.
Üzgünüm geç kaldım. Thea ve benim yapmamız gereken ödevlerimiz vardı.
Desculpa, estou atrasada, Thea e eu temos trabalhos de casa para fazer.
- Thea'nin telefonunu kullanmak istemiyorum.
- Eu não gosto de usar o telefone da Thea.
Thea bana okulda olduğunu söyledi.
- Thea me disse que estavas na escola.
Merhaba Thea. Bana yardım etmen gerekiyor.
Thea, tens que me ajudar.
- Thea, bekle!
espera!
- Thea'ya gittim.
- Eu visito a Thea.